Шрифт:
– Не будем говорить об этом! – отрезала Клер.
Глава 12
Пиндерс-энд являлся пригородом Фервью и представлял собой давно заброшенное, забытое богом место. Гарри Дюк никогда не бывал здесь, но сейчас он вел машину и не смотрел по сторонам: его мысли были заняты Клер… Все девушки Беновилля ему порядком надоели. Они были или капризны, или испорченны, но все имели страсть к игре и все были чрезвычайно доступны. Каждый раз он прекрасно знал, сколько времени ему придется ухаживать за девушкой, прежде чем та сдастся. Большей частью это происходило слишком рано, что и обесценивало его победу. Клер сильно отличалась от этих девушек: она была личностью, и у нее был характер.
Наконец Дюк сосредоточил внимание на окружающем пейзаже. Пиндерс-энд лежал в стороне от шоссе, и ему пришлось свернуть в сторону, на грунтовую дорогу. Машина подняла целое облако пыли, которая забивалась в нос и горло.
Дорогу преградил деревянный шлагбаум, и Гарри, остановив машину, вышел на дорогу. Пиндерс-энд был расположен на холме, и отсюда хорошо просматривался весь Фервью, с его фабричными трубами, главной улицей и уродливым зданием, где работала Клер. Посмотрев направо, Дюк увидел несколько пыльных плантаций, на которых ничего не росло, а в конце дороги несколько хижин. Он подошел ближе и стал разглядывать их: это были пять полуразвалившихся бараков и один двухэтажный дом. Все они были похожи на стариков, выдубленных солнцем, ветром и дождями, уставших, но не сдающихся.
В дверях барака стояли люди, с любопытством наблюдавшие за Дюком. Он почувствовал их нервозность. Из-за юбок матерей смотрели живые детские глаза.
В стороне стояла группа мужчин, как бы приготовившихся отразить любое нападение на их жилища. На веранде двухэтажного дома в одиночестве сидел мужчина, казалось, не обращавший никакого внимания на Дюка. На нем была темная рубашка и выцветший комбинезон. Шляпа сдвинута на затылок. Трудно было определить его возраст, с равным успехом ему можно было дать и сорок и шестьдесят лет. Он был высокого роста и крепкого телосложения, с широкими плечами и густой каштановой бородой. Он сидел в тени и строгал какую-то чурку. Дюк почему-то решил, что это вожак, если таковой у жителей Пиндерс-энда имелся.
– Добрый вечер, – приветствовал он мужчину. – Вы здесь главный?
– Может быть. А что вам нужно?
– Это зависит от вас. Мне хотелось бы предложить вам одно совместное дело.
– Вот что, мистер, – холодно отозвался тот. – Вы зря тратите свое время. За последние две недели у нас перебывало не меньше десятка людей, предлагавших выгодные сделки. Мы в них не заинтересованы. Нам хочется одного: чтобы Пиндерс-энд остался в руках его жителей.
– Меня зовут Гарри Дюк. Может быть, вы слышали обо мне?
– Из Беновилля? – заинтересовался мужчина. – Тогда что вам нужно?
Гарри поставил ногу на ступеньку веранды.
– Меня интересует Пиндерс-энд по другим мотивам, – медленно сказал он. – Я узнал, что этот участок куплен. Вам уже отказали в квартирах?
– Да. Но вам-то что до этого?
– Вы собираетесь уезжать?
Мужчина почесал лохматую голову, потом пожал плечами.
– Ничего другого нам не остается. Пока Пиндерс-энд не продавали, мы были спокойны. Вовремя платили за квартиры, и никто не имел права нас выселять. Теперь все изменилось.
– Человек, купивший Пиндерс-энд, сегодня утром был найден с перерезанным горлом. – Гарри внимательно посмотрел на собеседника. – Контракт о продаже исчез. Пока его не найдут, у вас есть небольшая передышка.
– Чего вы добиваетесь, мистер?
– Тимсен, человек, купивший Пиндерс-энд, действительно убит, и я хочу найти убийцу. Если вы откажетесь выезжать, то настоящему владельцу контракта придется выйти из тени. Думаю, это поможет нам найти убийцу.
Мужчина встал.
– Войдите, мистер. Это дело надо обсудить.
Дюк последовал за ним в дом. Внутри было полутемно, и после яркого света он поначалу ничего не мог рассмотреть. Потом он увидел обои, висевшие клочьями, облезлые и покосившиеся рамы. Под ногами трещали рассохшиеся доски пола.
– Меня зовут Кейзи, – сказал мужчина и провел Гарри в небольшую комнатку в глубине дома. Она была обставлена бедно, но чисто. Кейзи указал Дюку на кресло, а сам выставил на стол бутылку и стаканы.
– Выпьете яблочной водки?
– С удовольствием. Ваша жизнь здесь не очень-то легка?
– Так было не всегда. – Кейзи пожал плечами. – Каких-нибудь пять лет назад у нас были свои усадьбы и мы жили совсем не плохо. Правда, земля здесь неважная. Может быть, мы бы и покинули эти места, если бы не женщины и дети. Они держатся за Пиндерс-энд.
Дюк глотнул водки и чуть не задохнулся: такой она была крепкой. Отдышавшись, он сказал:
– Можете спокойно оставаться здесь. Я позабочусь о юридической стороне дела и найду вам хорошего адвоката. Видите, как обстоят дела: кто-то купил Пиндерс-энд, но другому человеку так нужен контракт, что он не остановился даже перед убийством. Меня интересует, по каким мотивам он это сделал… У вас есть на сей счет какие-нибудь предположения?