Шрифт:
— Добрый день, ваша светлость…
— Говорите, что у вас на уме, Хендерсон, — предложил герцог. Когда-то он дал этому человеку место в палате общин, и с тех пор тот считал его своим благодетелем.
— Видите ли, милорд, до начала сегодняшнего заседания группа тори выразила свое полное несогласие с моим предложением. Если помните, я говорил о необходимости защитить интересы сирот и вдов.
— Да-да, продолжайте. Я внимательно вас слушаю.
— Они утверждали, что мы не можем позволить себе такие расходы. Работные дома и долговые тюрьмы и так, с их точки зрения, тяжкое бремя. И если мы окажем поддержку сиротам, то они якобы могут облениться.
— Да, именно так они и считают, — кивнул герцог. Он направился к своей карете.
— Но, ваша светлость, они возражают против самой идеи… — пробормотал Хендерсон, шагавший рядом с Мерионом.
— Сейчас не так уж важно, что они думают. Полагаю, они могут изменить свое мнение.
— Так как же, ваша светлость, вы уже приняли решение относительно этого законопроекта? Предлагать или не предлагать его?
— Нет, пока еще рано.
Тут Мерион вдруг заметил, что виконт Бендасбрук стоит поблизости, переминаясь с ноги на ногу.
— У вас все, Хендерсон?
— Да, ваша светлость. Пожалуйста, дайте мне знать, когда я смогу снова вам помочь. — Хендерсон поклонился и отошел.
Мерион сделал вид, что не замечает лорда Уильяма, но тот шагнул к нему и проговорил:
— Ваша светлость, уделите мне минутку.
— Слушаю вас, лорд Уильям — Мерион взглянул на него и нахмурился. Его не интересовали любовные приключения Елены Верано. Она имела право флиртовать с кем угодно, в том числе и с Бендасбруком.
— Благодарю вас, ваша светлость.
Виконт пошел рядом с Мерионом.
— Вчера вечером мне хотелось поговорить с вами немного дольше. Вы не против, если мы поговорим теперь?
— Нет, не против. Я слушаю вас.
— В прошлом году, милорд, вы в моем присутствии поклялись отомстить моему деду за его участие в похищении вашей сестры. Я надеялся, что вы забыли эту угрозу или передумали после смерти герцогини. Но теперь ходят слухи о том, что вы вызывали его на дуэль.
— Да, верно, — кивнул Мерион. — И дуэль — вовсе не слухи.
— Но если так, то как же…
— Дуэль была прервана из-за смерти ни в чем не повинного юноши, моего грума, — перебил Мерион.
— Значит, карикатура Роулендсона — не клевета, а правда. — Лорд Уильям не мог скрыть огорчения.
— Это ваши слова, виконт. — Мерион скрестил на груди руки. — Поверьте, я не собираюсь мстить. Но я поклялся, что ваш дед раскается в своих действиях. Я требую справедливости, вот и все. Справедливость и месть — совсем не одно и то же.
— Есть еще один вопрос, ваша светлость. Сегодня, когда я сидел на галерее и слушал обсуждение некоторых законопроектов, я понял: что-то готовится… — Молодой человек утер лоб носовым платком и продолжал: — Дело в том, что мой дед предложил в январе два законопроекта в частном порядке. В них идет речь о земельной собственности. Но эти законопроекты не были заслушаны…
Герцог поморщился и проговорил:
— Вы прекрасно знаете, что ваш дед — словно одержимый. Он стремится приобрести как можно больше земли.
— Да, я знаю, — кивнул виконт. — Похоже, он думает, что на новых землях богатые залежи угля. И якобы именно поэтому та земля представляет большую ценность, которую он продает под фермы. Но я не понимаю, почему он так решил. А вы что об этом думаете?
Мерион пожал плечами:
— Я ничего об этом не думаю. Меня ваши проблемы не интересуют.
— Полагаю, вы сами должны разгадать эту загадку. Я как раз и собираюсь этим заняться, ваша светлость. — Лорд Уильям приподнялся на цыпочки и заглянул герцогу в глаза. — Я говорю с вами об этом по одной лишь причине… Ведь когда-либо все состояние деда должен унаследовать мой отец, а потом и я. Вы меня понимаете, ваша светлость?
— Да, разумеется. Но если вас все это так беспокоит, то вы должны задать себе вопрос, насколько ответственно ведет себя ваш дед. Вы уверены, что он действительно осознает, каковы могут быть последствия его действий?
— Вы намекаете на то, что он не в своем уме?
— Видите ли, лорд Уильям, два года назад ваш дед упал в палате лордов. Потом было сказано, что он просто потерял сознание. Но он так и не вернулся, чтобы занять свое законное место в палате. Согласитесь, что это довольно странно для человека, столь живо интересующегося земельной собственностью. — Приблизившись к своей карете, герцог добавил: — И еще раз повторяю, лорд Уильям, я всего лишь ищу справедливости.