Суренова Юлиана
Шрифт:
— Получи! — он резко разжал пальцы и на раскрытую ладонь ведьмы плюхнулся камень-перепутник.
Та в первый миг удивленно воззрилась на свою плату. На ее лице проскользнуло, сменяя друг друга, множество чувств: начиная от непонимания и досады, и заканчивая даже не одобрением — уважением.
— Молодец, — гримаса, скривившая ее лицо, была кислой, однако глаза смотрели без злобы. — Это был единственный способ избавиться от моего маленького подарочка.
— Вернуть его тебе? — спросил Лот и тотчас пожалел о том, что встрял в чужой разговор, удостоившись столь тяжелого и пронзительного взгляда, что был готов провалиться сквозь землю.
— Сколь его не возвращай, — подкинув камень на ладони, хмыкнула старуха, — все равно не отделаешься. Нет. Здесь нужно было сделать так, чтобы я сама его забрала. Да еще по собственной воле.
— Непростая задачка, — обронил Альнар.
Ведьма услышала иронию в его голосе и, смерив наследника быстрым взглядом, бросила:
— Для тебя — невозможная.
— Это еще почему? — казалось, тот даже обиделся.
— Только от людей можно добиться желаемого. От нежити же — никогда. Тут нужно наитие. Своего рода — дар слепца, которого ведут за руку сами боги, — сказав это, она снова повернулась к Алиору. — У тебя он есть. Что удивительно уже само по себе. Не говоря уже о том, в сколь странном для людей направлении ты движешься.
— Ты хочешь сказать, что если я найду повелителя дня, то многому смогу у него научиться?
— Найти — полдела, — качнув головой, задумчиво проговорила старуха, пряча камень в мешок, прикрепленный грубой веревке, заменявшей ей пояс. — Главное — добиться желаемого. Вот ты хочешь, чтобы он снял проклятье с твоей страны, хотя, насколько мне известно, никакого проклятья на земле за горами не стоит…
— Оно есть!
— Будь по-твоему.
— Нет, я этого не хочу! — он даже испугался, что ведьма сейчас усугубит положение Альмиры, дополняя проклятье холода еще какой-нибудь жутью. — Просто никак иначе нельзя объяснить случившееся…
— Я поняла, — усмехнулась ему в глаза ведьма. — Ты не знаешь других объяснений, и потому…
— Ты тоже не все знаешь! Ведь твой господин не отчитывается в своих поступках перед своими слугами!
— Конечно. Однако я знаю господина… — начала она, однако прервала себя, качнув головой: — Да что уж там. Что бы я ни сказала, ты мне все равно не поверишь. И, может, будешь прав.
— Наконец-то! — Аль гордо выпрямился, чувствуя себя победителем.
— Не спеши радоваться, малец. Если все так, то вам не на что надеяться.
— Я найду повелителя дня! — он больше в этом не сомневался.
— Лишь потратишь время даром.
— Почему?! — возмутился юноша. В его груди нарастал гнев, который, однако же, не ославлял его уверенности в правильности выбранного пути, а, наоборот, укреплял. Ведь ведьма — его враг. И если она не хочет, чтобы он шел, значит, боится, зная, что тот может победить.
— Добрые или злые, все мы — нежить. А, как я только что говорила: от нежити нельзя добиться желаемого.
— Ты лжешь! Я хотел избавиться от камня-перепутника — и сделал это!
— Но ты не собирался покупать на него совет, — сказала она.
Странные слова. Аль уже открыл рот, чтобы возразить, но в последний миг понял, что говорит в пустоту: ведьма исчезла так же внезапно, как и появилась. Причем вместе с ней исчезла и избушка, и даже поляна с окружавшим ее лесом.
— Вот тебе раз! — только и смог он выговорить.
Путники, удивленно озираясь по сторонам, обнаружили, что стоят посреди зеленого поля.
— Чур меня, чур! — отмахиваясь от наваждения, словно от надоедливых мух, зашептал Лот.
— Веселенькое дело, — хмыкнул Альнар. Он, казалось, даже обрадовался.
— Один и тот же сон не может присниться сразу троим, — упрямо глянув на него, проговорил Алиор. — А, значит, все случилось на самом деле!
— Я предпочел бы, чтоб это было лишь сном, — наследник пронзил младшего брата холодным взглядом, от которого веяло воспоминаниями о смерти, — однако вынужден признать, что это не так.
— Почему? — не понимая наивность своего вопроса, скорее по инерции, чем осознанно спросил Аль-ми, потому что, задумайся он хотя бы на мгновение, то сам бы все понял и ему не пришлось краснеть, выслушивая в ответ:
— Потому что иначе нас было бы сейчас четверо, — сказав это, Альнар решительно зашагал вперед, вынуждая спутников двинуться за ним следом.
— Что же тут веселого? — тяжело вздохнув, пробормотал Лот так тихо, что не приходилось сомневаться, что бродяге совсем не хотелось, чтобы его вопрос был услышан. Однако у предводителя их маленького отряда, судя по всему, был удивительно острый слух, помехой которому не служило даже расстояние в пять шагов, на которые он успел опередить спутников.