Вход/Регистрация
Первый рейд Гелеарр
вернуться

Саргарус Александр

Шрифт:

— Да, я был уверен в том, что ты человек, — оборвал ее Алекс. — И смотри — ты стоишь здесь, несмотря ни на что, и тебя охраняет рота солдат. И никто на тебя косо не смотрит и ни в чем не подозревает. А знаешь почему? Потому что я сказал, что ты не заражена. Да, я знаю, что проверка была неприятным моментом. Но ты бы предпочла быть сожженной?

— Но вы же знали…

— Я был уверен, что ты человек. Но если бы я ошибся? А ошибаться я не имел права. И вообще мы пришли со станции, военной мощи которой хватит на уничтожение планет. В ситуации, которая произошла у вас на базе, предусмотрено стандартное решение. Капитан, вы знаете какое?

— Да, — мрачно сказала Анг. — Полная изоляция станции, полное уничтожение. Но мы не смогли добраться до пульта активации режима самоуничтожения. А сигнал оповещения мы не смогли послать… — она поморщилась. — Мостик был ими захвачен в первую очередь. И там что-то еще есть, я… я видела какое-то странное… я не знаю, что я видела…

— Я знаю. Вы, скорее всего, видели гнездо. От себя я могу добавить, что мы опознав, в чем ваша проблема, должны были просто вас уничтожить и ни в коем случае не соваться на станцию. А мы здесь и по одному вычисляем кто из вас еще человек. Так скажите же мне какая разница, как мы это делаем? — Алекс выразительно посмотрел на Анг.

— Никакой, — женщина опустила голову.

— И еще, как и в случае с Кристиной, я могу сказать, что почти уверен в том, что никто из вас не заражен, — при этих словах все вытащенные из каюты капитана люди, которые остались живых, с надеждой посмотрели на Алекса. Джессика посмотрела на него с недоумением.

— Значит мы…

— Еще ничего не значит. Вы видели, как можно ошибиться, — Алекс посмотрел на парня, который защищал недавно сожженную девушку. Тот уже стер слезы с лица, наверно, до него дошел смысл всех недавно произошедших событий. — Поверьте, я тоже могу быть неправ. А посему, я надеюсь, что вопрос закрыт. Помимо этого, у меня есть дополнительное подозрение в вашем лице, капитан, ибо вы видели гнездо и выбрались оттуда живой, что насколько я знаю, очень трудно сделать. А это значит, что вы могли оттуда и не выбраться. Я понятно излагаю?

— Понятно, — мрачно ответила Анг.

— У вас в лазарете есть анализатор крови?

— Я не знаю, я не медик.

— Надо наведаться в ваш лазарет, Барбара, Инция и еще десять человек отправляются к главному компьютеру. Джессика берет двадцать пять человек и идет на мостик.

— А ты с нами не пойдешь? — удивленно спросила Джессика. — Я не люблю этого сама делать.

— Алекс, — шепотом произнесла Элая, которая уже пару минут никого не слушала и держалась за живот, — кажется, у меня отошли воды.

— Вовремя, — закатил глаза Алекс. — А я, кажется, просил вас остаться на корабле.

— А ты до сих пор не уяснил, что это всегда вовремя, — и Джессика заговорщицки подмигнула.

* * *

Джессика стояла в коридоре перед поворотом, который вел в рубку, и смотрела на какое-то устройство у себя на руке. Солдаты стояли у нее за спиной и переминались с ноги на ногу. Это продолжалось уже минут семь. Вдруг у всех из рации в ухе послышались какие-то крики. Потом одни крики стихли и послышался крик новорожденного ребенка.

— Уберите роддом из эфира, — сказала Джессика.

Кто-то крикнул: "Черт, кто включил рацию?", прозвучал щелчок и связь отключилась. Джессика опять посмотрела на прибор на руке. Билл не выдержал и спросил:

— Ну, есть новости?

— Конечно, — невозмутимо ответила Джессика. — Новости всегда есть.

— Хорошие?

— Это смотря как на них посмотреть.

— Ну, а какие?

— Как какие? — она удивленно посмотрела на Билла. — Наш всеми любимый Алекс стал отцом.

Кто-то подавился смехом. Билл решил больше вопросов не задавать. Джессика вернулась к лицезрению прибора у себя на руке. Некоторое время было тихо. Никто не понимал, почему они здесь встали. Следующей тишину решила нарушить Кармен.

— Можно вопрос? — аккуратно поинтересовалась она у Джессики.

— Валяй.

— Мне показалось или у Элеоноры и у Элаи живот слишком быстро вырос.

— Тебе не показалось.

— У них беременность протекала как-то необычно?

— Опять же как на это посмотреть. Если со стороны обычных людей или даже нас, бессмертных, то необычно. Но надо не забывать, что они не совсем люди.

— В смысле?

Джессика вздохнула, перестала смотреть на свою руку, повернулась к солдатам и продолжила:

— Они были участниками неких экспериментов над людьми. Возможно Алекс вспоминал о них.

— Да, — подтвердила Рейчел. — Вспоминал. Но только он говорил, что сам в них принимал участие. И что из-за этого он старше, чем выглядит.

— Неужто он так и сказал?

— Да.

— А может он рассказал вам историю об экспериментах на людях, в которых он принимал участие, но ни разу не сказал, что именно из-за экспериментов он стал таким, какой он есть? Учтите, он в таких рассказах все точно рассчитывает и никогда не произносит лишнего слова.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: