Шрифт:
– Вот и хорошо, - заулыбался Данцигер - у него вовсю сосало под ложечкой.
– Но, судья, позвольте задать вопрос: а как же камни?
– скомкал Мегре его улыбку.
– Как белые нитки, наконец?
– Ну, с нитками понятно, комиссар, - махнул рукой профессор.
– Страсть месье Бертрана к шитью известна всем.
Судья посмотрел на часы и потребовал:
– Рассказывайте, Каналь, как камни оказались в чреве Мартена Делу. Да живее, живее...
– Вы, комиссар, могли бы догадаться...
– тепло посмотрел серийный убийца на Мегре.
– Помнете, летом 79-го вы застукали меня с Тибо-медвежатником на задах кафе? Ну, того, что на улице Соваж? Увидев вас, я пропустил удар...
– Помню, - сказал Мегре.
– У тебя кишки, считай, вывалились, но ты, тем не менее, улизнул.
– Да, ушел. И знаете, месье комиссар, кто мне помог?
– Кто?
– Крошка Рейчел.
– Крошка Рейчел?! Не может быть!
– молодому Мегре нравилась эта кроткая маленькая официантка, чем-то похожая на юную Грету Гарбо. И он частенько заглядывал в ее кафе пропустить стаканчик-другой. И тогда, преследуя Каналя, он и подумать не мог, что маленькая Рейчел прячет бандита в своей комнатке. В комнатке, которую Мегре решался посещать лишь в мыслях.
Профессор Перен, разглядывая комиссара, профессионально улыбался - на сеансах психотерапии Мегре рассказывал ему об этой истории и нежных чувствах, которые испытывал к девушке.
– Она самая, Рейчел - трансформировал Каналь ироническую улыбку профессора в откровенно саркастическую.
– У нее я и схоронился. И у нее же живот зашил.
– Сам зашил?
– Мегре нужно было время, чтобы совладать с эмоциями, пытавшимися вырваться из подсознания.
– А что, Рейчел не могла?
– Она в обморок брякнулась, когда кишки мои коньяком промывала.
– Вы отклонились от темы, - посмотрел Данцигер на часы. Он истекал желчью, воображением видя, как пилот вертолета вместе с полицейскими, склонив головы, орудуют в столовой санатория ножами и вилками.
– Ну, в общем, когда ваш Лу упал, и кишки у него вывалились, у меня в мозгах что-то переключилось, и я стал портным - вечерами у меня это бывает, правда, хозяин?
– С точки зрения психоаналитики это вполне правдоподобно, - сказал профессор Перен, равнодушно рассматривая асимметричное лицо следователя Лурье, о многом ему говорившее.
– Правдоподобно?!
– радушно усмехнулся Мегре.
– А камни в живот - это тоже правдоподобно?!
– На мой взгляд, правдоподобно, - пожал плечами судья Данцигер, прежде чем обратиться к бывшему пациенту Бертрану: - Каналь, вы забыли о камнях. Расскажите господину Мегре, как они очутились в животе Мартена Делу.
– Я ж говорил, корзинка у него была. Туда шел пустой, а когда вернулся, три булыжника в ней отдыхали. Я еще хотел спросить, зачем они ему, под голову, что ли, ложить, или топиться собрался, но передумал. А когда он упал, и я стал кишки ему на место укладывать, чтоб покойник покойником был, он меня за горло обеими руками схватил, чтоб, значит, задушить. Но я не растерялся, не лыком шит, нащупал в корзинке булыжник и по черепушке вдарил, чтоб, значит, не дергался. Он трупом лег, а я, злой еще, камень в брюхо ему положил. Бедняге, видно, нехорошо от этого стало, и он опять за горло, псих какой-то, прям беда. Ну, я опять маху не дал, и его вторично уложил другим камнем, первый-то уже к кишкам прилип. И так три раза, как заводной, он за горло меня хватал, пока совсем не отключился. А когда отключился, я живот-то зашил, терпеть не могу рвани, ведь портной с детства, что ни говори, и причиндалы всегда со мной, окромя швейной машинки. Вот и зашил, камни, само собой, не вынув, потому как боялся - вдруг опять образумится, и опять за горло? А с камнями он вряд ли смог бы бодаться и, тем более, убежать, готовности ямы не дождавшись.
– Вы хотели его закопать?
– спросил профессор.
– Как? У вас ведь не было лопаты?
– Почему не было? Была. Как без нее? Ведь дожди, чай, не каждый день льют.
– Причем тут дожди?
– машинально спросил Мегре, думая о своем.
– А притом, что, когда дождей нет, червяки дома сидят.
– И что вам дались эти червяки?
– неприязненно посмотрел Мегре.
– Не стоит сейчас об этом, - поморщился профессор Перен, знавший причину мании Бертрана из сеансов психотерапии.
– Знаете, у каждого человека под шляпой - свой театр[18]...
– А почему вы его не закопали?
– продолжал допрос следователь Лурье.
– Темно совсем стало. А у меня куриная слепота, хозяин знает. Вот хворостом только и прикрыл, благо там его достаточно.
– Понятно, - сказал Данцигер, посмотрев на часы.
– Я думаю, сейчас самое время пригласить второго свидетеля, - сказал профессор, емко посмотрев на Мегре, так емко, что тот ничуть не удивился, когда следователь Лурье ввел в кабинет мадмуазель Генриетту Жалле-Беллем.
13. «Чрево» - это чулан
Мегре, как не старался, не мог оторвать от женщины глаз. Она, немного подкрашенная, в длинном белом платье и серебряных с бирюзой украшениях, смотрела виновато, как школьница, пересолившая экзамен по домоводству. Мегре не мог оторвать глаз от детски расстроенного ее лица - он прощался с образом, самовольно поселившимся в его сердце. Прощался, потому что знал, что всего лишь через минуту услышит нечто такое, что смотреть приязненно на эту женщину никогда уже не сможет.
– Итак, мадмуазель Жалле-Беллем, перескажите, пожалуйста, господину Мегре, то, что рассказали нам час назад, - посмотрел судья Данцигер на часы.