Вход/Регистрация
Строптивая жена
вернуться

Рэнни Карен

Шрифт:

Будь он проклят, если станет делать алмазы для человека, заточившего его в неволе. Тем не менее он отдал Саймонсу список нужного оборудования и растворов, и дворецкий, как настоящий подхалим, поинтересовался, где можно достать различные материалы.

— Сами ищите, — сказал Дуглас.

— Мы приняли меры и поместили вашего кучера в безопасное место, — сказал Саймонс. — Я не хотел бы, чтобы с ним что-нибудь случилось, мистер Эстон.

— Вы так отчаянно нуждаетесь в должности, Саймонс?

— Простите, что, сэр?

— Вас никогда не мучила совесть?

— Так где я могу получить эти материалы, мистер Эстон?

Дуглас ответил, Саймонс вышел и запер дверь. Что ж, его переиграли, но ненадолго.

Он не солгал герцогу. Он выяснил то, что вызвало взрыв. Для финишной стадии нужен огонь. Однако потому, что кристаллы были намного крупнее обычных, и потому, что было больше взрывоопасных реагентов, произошел взрыв. Или нужно изготавливать мелкие алмазы, или доводить их до совершенства по одному.

Дуглас открыл окно и оглядел округу, но поблизости не было крыши, которая бы выдержала его вес, только земля тремя этажами ниже. Он посмотрел вверх: карниз слишком резко изгибался, чтобы подтянуться и подняться на крышу, а это значит, что нужно найти другой способ выбраться из комнаты.

Дверь была надежно заперта, и Дуглас не сомневался, что один из приспешников герцога сидит около нее, вооруженный пистолетом. Значит, нужно либо одолеть охранника, либо сбить его с толку.

Он хотел выбраться отсюда, и как можно скорее. Тоска по Саре взорвалась подобно его алмазам, тысячи мелких взрывов рвались в его сердце, уме, в его теле. Он не позволит герцогу Херриджу распоряжаться его жизнью и разлучить с женой.

Только одно сработает, и чем больше Дуглас думал об этом, тем больше ему нравилась идея.

Все, что ему нужно делать, — это ждать Саймонса.

Через два дня Дуглас не вернулся. Сара попыталась занять себя обычными обязанностями, но выяснилось, что делать особенно нечего. Мысли ее все время возвращались к мужу.

Дважды она принималась писать Алано на адрес, которым ее снабдила миссис Уильямс. И дважды рвала письмо, зная, что оно открывает слишком много обстоятельств и ее личных страхов.

Она знала, что время идет, а Дугласа все нет, и что-то нужно делать. Она не могла дольше притворяться, что все в порядке, что жизнь в Чейвенсуорте столь же безмятежна, как при жизни ее матери.

Никто не упоминал имени Дугласа. Никто не отметил его отсутствия. Неужели все, работающие в Чейвенсуорте, думают, что Дуглас ее оставил? Сара подозревала, что это так, судя по жалостливым взглядам, которые она ловила на себе.

Вечером второго дня Сара вошла в свою комнату, открыла секретер и написала третье письмо Алано. Не важно, сколько она поведала о себе. Она должна знать, где Дуглас, и надеялась, что это известно Алано. Написав письмо, она запечатала его и прислонила к чернильнице. Утром она отошлет его Алано с лакеем и велит ждать ответа.

Сара уставилась на кровать как на врага, а не как на простой предмет мебели. Она была не в состоянии спать, с тех пор как Дуглас оставил Чейвенсуорт. Сегодня она не ляжет, пока сон окончательно не сморит ее. Если придется не спать всю ночь, то пусть будет так.

Она провела рукой по бюро, чувствуя шелковистую древесину, начищенную и отполированную. Каминная доска была вычищена, на старинных безделушках ни пылинки. Медная подставка для дров и каминный экран отполированы. На туалетном столике хрустальные флакончики выстроены в ряд. Серебряный поднос, на котором они стояли, мерцал и сиял.

Все безупречно, и все неправильно.

Стук в дверь скрасил ее одиночество. Сара открыла дверь и улыбнулась Флори:

— Тебе лучше?

Не обращая внимания на ее вопрос, Флори задала собственный:

— Леди Сара, я не побеспокоила бы вас, но не знаете ли вы, когда Тим может вернуться домой?

Пригласив горничную в комнату, Сара закрыла дверь.

— Я не знала, что он уехал.

— Он повез мистера Эстона в Лондон два дня назад. Но он сказал мне, что к вечеру вернется. Прошло два дня, леди Сара, и я ничего о нем не знаю.

Сара почувствовала себя и глупой, и эгоистичной. Она даже не подумала о Тиме.

— И с тех пор от него нет ни слова?

— Ничего нет, леди Сара.

— Ты знаешь, зачем они поехали в Лондон?

— Нет, леди Сара. Я не думаю, что Тим знал. — Флори всхлипнула.

Сара проводила Флори к креслу и сама села рядом. Несмотря на слезы, было в ее служанке какое-то сияние, красота, которую Сара прежде никогда не замечала.

— Флори, ты беременна?

Горничная улыбнулась сквозь слезы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: