Вход/Регистрация
Лавандовое утро
вернуться

Деверо Джуд

Шрифт:

— Я еще не понял, что я больше поранил, руку или ногу. Дилемма хранит меня от отчаяния.

— Хорошо, — сказала Эди, прижалась к нему, закрыла глаза и погрузилась в забытье.

Очнувшись, Эди обнаружила, что лежит на мягком матрасе, а теплый солнечный свет проникает в окно. Голова болела, саднила рана на руке, но в общем Эди чувствовала себя вполне прилично. Комната была маленькая, обои в цветочек, и две кровати. Кровать рядом с ней была покрыта старым одеялом из разноцветных лоскутов, в изголовье высилась гора мягких подушек. В комнате у одной стены стоял большой старинный шкаф, а у другой — туалетный столик. Прямо перед ней было окно с кружевными занавесками.

Эди попыталась сесть, ее немножко трясло, но голова быстро прояснилась. Она услышала осторожный стук в дверь. Появился сержант Клер, держа поднос в одной руке. Его правая рука была на перевязи.

— Вы проснулись, — улыбнулся он.

— Позвольте, я… — сказала Эдди, вставая с постели, но тут поняла, что на ней только трусики, и снова залезла под одеяло. — Где мои вещи?

— На кухне. Сушатся, — сказал Дэвид, ставя поднос на край кровати. Затем он выпрямился и потрогал руку. — Прекратите смотреть на меня так, будто я какой-то разбойник. Слишком поздно стесняться.

Эди придерживала одеяло, натянув его до шеи.

— Что это значит?

Он присел на кровать, взял с подноса тост и начал есть.

— Если вы не хотите перекусить, тогда я, пожалуй…

— Мне нужно одеться.

Он неохотно поднялся. Подошел к шкафу и вытащил мужскую рубашку. Она была огромная и поношенная, но Эди взяла ее и сунула руки в рукава. Теперь она подвинулась к подносу и налила себе чашку чаю.

— Расскажите мне, что случилось, — сказала Эди. — Где мы? И скоро ли сможем двигаться дальше, чтобы найти журнал?

— Какой ответ вы хотите получить первым?

— Оба.

— Авария случилась вчера, а сейчас мы в доме Хэмиша Трамбулла.

Эди замерла с куском во рту.

— Миссис Петтигру была уверена, что нам не проехать по мосту, поэтому она позвонила соседу, который передал, чтобы старый Хэмиш спустился к реке и спас нас.

— Но мы все же переехали через мост, — возразила Эди. — Если бы не эта корова…

— Которая, между прочим, принадлежит Хэмишу.

— Если бы не его корова, то у нас бы все получилось.

— Спасибо, — сказал Дэвид. — Я сказал Хэмишу то же самое, но он не поверил мне. Он говорит, что мы просто упали в реку. И что я самый никудышный шофер на свете.

— Вам надо было сбить его корову, — проговорила Эди.

— Снова моя сентиментальность. Позвольте поухаживать за вами. — Дэвид левой рукой взял чайник и налил ей чай.

— А что с журналом? — спросила Эди.

— Он у Агги, внучки Хэмиша, но никто не знает, где она.

Эди застонала.

— Сколько же ей лет?

— Шестнадцать. Она сказала миссис Петтигру, что идет к деду. А деду сказала, что задерживается у миссис Петтигру. Бедняжка, когда она появится, то получит по полной.

— И сколько же нам придется ждать Агги?

— Нам? — повторил Дэвид, вставая с кровати и подходя к окну. — Что касается вашего «нам». Видите ли, Хэмиш очень консервативен. И я вынужден был приврать…

Так как он больше ничего не сказал, Эди постаралась сложить вместе все обрывки информации.

— Вы сказали ему, что мы женаты?

— Иначе мне бы пришлось спать в сарае. Извините, но пуховый матрас лучше соломы.

Она вспомнила, как он вытащил ее из воды. Было бы несправедливо отказать ему в ночлеге.

— Хорошо, мы женаты и… что?

Дэвид повернулся к ней. Его глаза блестели.

— Все это ваши мечты, сержант, — сказала она, взглянув на него.

— Похоже, что Агги не вернется раньше, чем послезавтра, и нам остается только надеяться, что журнал будет при ней.

— Вы не рассказали Хэмишу?..

— Я ничего не сказал ему. Миссис Петтигру сочинила какую-то пространную ложь о журнале, будто бы он содержал какие-то секретные сведения и нам позарез нужен этот номер. Она… Почему вы на меня так смотрите? Пожалуйста, скажите, что это не так?

— Я не знаю, — пробормотала она, жуя тост.

— Я требую, чтобы вы рассказали мне абсолютно все, что знаете, и не думайте, что можете что-то утаить от меня.

Потребовалось четыре минуты, чтобы рассказать ему все. Не так уж много.

— Значит, вы должны передать журнал этому мужчине…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: