Шрифт:
— А лестница здесь есть? — спросил я.
— Да, лестница есть, — ответила Чавес.
Когда лифт остановился и двери раздвинулись, мы оказались в пространстве, которое Чавес назвала «восьмигранник». Это был своеобразный зал ожидания с восемью стенами и четырьмя дверями помимо дверей лифта. Чавес указала на каждую.
— Это «комната, куда нужно стучать», это зал сетевого оборудования, здесь сосредоточены коммуникации комплекса, а это центр хранения информации. Но туда пускают только сотрудников, имеющих доступ ко всем секретам комплекса. Только они имеют право входить в «ядро».
— Что это такое?
— Наиболее ценное и чувствительное оборудование, значительная часть которого создана нашими специалистами. Мы никому его не показываем, даже самым доверенным клиентам.
Чавес сунула карточку в щель электронного замка на двери с надписью «ЦУ», и мы оказались в тесном небольшом помещении, где, казалось, и нам троим было не повернуться.
— В каждом помещении «бункера» имеется вход-ловушка. Когда я открываю внешнюю дверь, за внутренней дверью раздается сигнал тревоги. Находящиеся в рабочем помещении члены технического персонала видят тех, кто вошел, при помощи камер слежения и в случае необходимости — если считают к примеру, что имеет место несанкционированное проникновение, — блокируют дверь.
Миссис Чавес помахала находившимся под потолком камерам и сунула карточку в щель электронного замка следующей двери, после чего мы вошли в центр управления, который, правду сказать, не слишком меня впечатлил. Я представлял себе нечто вроде Центра управлениями полетами НАСА, между тем моему взгляду предстали два ряда компьютерных терминалов и три технических сотрудника, возившихся с несколькими экранами, позволявшими демонстрировать как цифровое, так и видеоизображение. Чавес объяснила, что сотрудники занимаются мониторингом энергетических установок, снимают температурные показатели, параметры приемопередающих станций и вообще проводят всякого рода контрольные замеры. За их действиями и работой аппаратуры наблюдают не менее двухсот камер слежения, расположенных в разных пунктах по всему «бункеру».
Ничто здесь не показалось мне зловещим или имеющим отношение к «несубу». Это не говоря уже о том, что находившиеся в зале сотрудники ни в малейшей степени не напомнили мне парня с бакенбардами. Никто из них даже глаз на гостей не поднял. Казалось, рутина с визитом экскурсантов надоела им до смерти, и они разве что не зевали.
Я хранил молчание, слушая вполуха объяснения Чавес, рассуждавшей о всевозможных технических тонкостях. Впрочем, она все больше обращалась к Рейчел, поскольку я отрекомендовал ее как главную по технике в нашей фирме. Глядя на скучающие лица техников, я попытался представить себе, как они, услышав тревожный зуммер, быстро протерли пыль с экранов, захлопнули книжки с комиксами и выстроились вдоль стены, чтобы приветствовать новую партию экскурсантов. Очень может быть, что, когда информация о прибытии экскурсантов сюда не поступала, двери «ловушек» болтались на петлях, будучи распахнутыми настежь.
— Быть может, пришло время отправиться с визитом на «ферму»? — сказала наконец Чавес.
— Ну конечно, — ответил я.
— Для этого мне необходимо связаться с инженером, который заведует информационным центром. Я на минуточку выйду из зала, переговорю с ним, а потом вернусь за вами. Уверяю вас, мистер Карвер вам понравится. Он не только ведущий инженер информационного центра, но еще и наш ГИТУ.
Выражение моего лица, вероятно, продемонстрировало, что я в полном смущении и собираюсь задать очередной вопрос.
— Это главный инженер по вопросам технических угроз, — сказала Рейчел, прежде чем я успел спросить ее об этом.
— Да, — сказала Чавес, — это наш Страшила.
Мы миновали еще один вход-ловушку и вошли в информационный центр. Он напоминал ЦУ своими компьютерными терминалами и экранами различных размеров и назначения. За двумя стоявшими бок о бок рабочими станциями сидели два молодых человека, но у других терминалов персонал отсутствовал. Слева от ряда терминалов находилась еще одна дверь. Она была приоткрыта, давая возможность видеть скрывавшийся за ней небольшой частный офис, который, правда, в данный момент пустовал. За рабочими станциями помещались два больших окна и стеклянная дверь, позволявшие заглянуть в прилегающее к залу просторное помещение, заставленное стройными рядами вертикальных серверных блоков, освещенных горевшими под потолком лампами дневного света. Я уже видел эту комнату на фотографиях веб-сайта фирмы. Она называлась «ферма».
Когда мы вошли, молодые люди крутанулись на своих вращающихся креслах и подняли на нас глаза — хотели, должно быть, узнать, кто пришел, — но уже в следующее мгновение вернулись к своим занятиям. Молодые люди за терминалами носили рубашки и галстуки, но, судя по их небритым щекам и всклокоченным волосам, во внерабочее время предпочитали футболки и джинсы.
— А я думала, мистер Карвер в центре, Курт, — сказала Чавес.
Один из молодых людей снова повернулся к нам лицом. Это был прыщавый парень не более двадцати пяти лет от роду. Из подбородка у него торчали несколько редких длинных волосков, являвшихся своего рода декларацией его стремления обзавестись бородой. Этот юнец показался мне подозрительным не более, чем цветок на свадьбе.
— Мистер Карвер зашел на «ферму», чтобы проверить семьдесят седьмой сервер. От него исходит странное свечение, которого по идее не должно быть.
Чавес подошла к одной из пустовавших рабочих станций и взяла прикрепленный к ее стенке микрофон. Потом, нажав соответствующий тумблер и прижав микрофон к губам, произнесла:
— Мистер Карвер, не могли бы вы прервать ненадолго свои занятия, чтобы показать нашим гостям центр хранения информации?
Ответа не последовало, и через несколько секунд Чавес повторила попытку.