Шрифт:
— Но тогда короткой поездки не получится, даже если пустить лошадей в галоп, — предупредил Рэд.
Вольф повернулся в седле к Сарите, виновато посмотрев на нее.
— Что ты об этом думаешь? Я считаю, нужно поймать парочку мустангов для улучшения породы. У меня в машине есть мобильный телефон. Позвони Грегу, когда вернемся, и предупреди его, если задержимся. Я уверен, что он немного подождет.
Сарита стиснула зубы — он и здесь ее облапошил. Его предложение выглядело так невинно, так естественно. И так доброжелательно. Если она откажет, то будет чистой мегерой.
— Ладно, изучай своих лошадей, — ответила она.
Вольф едва сдерживал ликование.
— Спасибо, ты настоящий друг.
Друг. Опять это слово.
— Мы кого-нибудь ждем? — сухо проговорила она.
Вольф кивнул Рэду, и они пустили лошадей в галоп.
Солнце уже садилось за горизонт, когда они вернулись на ранчо.
— Оформление бумаг займет некоторое время, — предупредил ее Вольф. — Если тебе нравятся эти лошади так же, как и мне, то я их покупаю.
— Неплохие коняги, — признала Сарита, ласково похлопав свою кобылу. Долгая езда утомила ее. Она была слишком изнурена, чтобы злиться на него. Разумеется, идти на свидание с Грегом уже было поздно.
— Мне тоже понравилась эта парочка мустангов, — обратился Вольф к Рэду, когда они шли к дому.
— Пойду позвоню Грегу из машины, — сказала Сарита, направляясь к автомобилю Вольфа.
— Прости, пожалуйста, что все заняло так много времени. — Он старался придать невинность голосу и лицу.
— Бог простит, — сухо бросила Сарита.
— Ты выглядишь очень нежной, когда смотришь на хороших лошадей, — продолжал он, делая вид, что не замечает обвинительных ноток в ее голосе.
Покачав головой, Сарита направилась к машине. Он что, действительно считает ее полной дурой?
Грег был явно недоволен ситуацией.
— Давай я подъеду к этому месту и заберу тебя, — предложил он.
Сарита была польщена, но не испытывала ни малейшего желания видеться с ним.
— Я не одета, как надо, и вся пропахла лошадьми.
— Уверен, ты великолепно выглядишь, — настаивал Пайк.
— Мы довольно долго плутали, пока нашли дорогу. Я даже не смогу тебе ее точно объяснить. И, честно говоря, я устала. Мы долго были в седле, Вольф тут гонялся за мустангами. У меня давно не было такой тяжелой поездки.
В телефонной трубке раздался покорный вздох.
— Ну, хорошо. Но завтра ночью я отвезу тебя на ужин, а потом мы отправимся в кино. Мне так хочется увидеть тебя поскорее.
Сарита посмотрела в сторону ранчо, где Вольф советовался с Рэдом, и нахмурилась. Для нее нет будущего с О'Малли, значит, надо привыкать к Грегу.
— Завтра ночью, — согласилась она.
На обратном пути Вольф сказал:
— Я очень благодарен, что ты поехала со мной.
— Я не дура, Вольф О'Малли, — ответила она резко. — Я знаю, что ты играешь в старшего брата. И делаешь это для того, чтобы удержать меня подальше от Грега.
Вольф решил не нагромождать больше лжи.
— Это не подходящий для тебя человек.
Пораженная тем, что он фактически признал, что хитрил целый день, Сарита взглянула на него.
— Так ты отправился в такой далекий путь и заблудился по дороге только для того, чтобы я не попала на свидание?
— Я не заблудился, а всего лишь немного сбился с дороги.
— Мне кажется, ты несколько перестарался — это уже и на дружбу не похоже. — Сарита замолчала и отвернулась.
Вольф чуть не сказал, что его чувства давно вышли за границы дружбы.
— Я хотел не только удержать тебя от свидания. Я действительно очень ценю твое мнение о лошадях, — сказал он. — Я честно хотел узнать твое решение, когда уже принял свое.
Уважение и дружба — вот все, что он чувствует к ней. Сарита постаралась не показать, как ей больно.
— Ну, значит, я не впустую потратила день, — небрежно сказала она, откинулась на сиденье и до самого дома не произнесла ни слова.
Глава десятая
Вольф никогда не думал, что однажды сможет накричать на старого человека, но на этот раз его терпение достигло критической точки.
— Вы же сами не хотели, чтобы она выходила за Пайка! — орал он Луису. — Вы понимаете, что это ненадолго? Этот человек никогда не остепенится!
— Ради Сариты он может измениться, — уверенным тоном сказал Луис.
— Как леопард меняет свои пятна! А зебра — свою полосатую шкуру!
— Если ты так беспокоишься о Сарите, женись на ней сам.
— Я уже говорил вам, что не могу жениться на ней до окончания вашей игры. Сарита слишком своенравна. Если она узнает об этом сговоре, то не станет доверять мне.