Вход/Регистрация
Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова
вернуться

Барков Иван Семенович

Шрифт:

Долгомуд

Ты смеешь ли моей не покоряться власти? Судьба велела так, ты суждена сей части Достойна быть.

Миликриса

Но кто мой суженой жених, Не крови ль княжеской иль из дворян простых?

Долгомуд

Из слов твоих совсем другое заключаю: Ты сердце отдала Дурносову, я чаю. Но тщетною себя надеждою не льсти И сердцем ты об нем напрасно не грусти. Которой тебя чтит и любит пребезмерно, Пред всеми содержать в любви будет отменно. Фарнос, кой предками своими знаменит, Героев красота, другов надежда, щит, Недавно на врага восстал нам в оборону, За нашу честь хотел ему мстить по закону, Что обругал твою публично красоту И опорочил въявь невинну чистоту. Свидетель есть тому правдива Секелия, Когда рекла тебе «муде, муде драгия». Но напротив того излишно изъяснять Достоинствы того, кто наречен мне зять.

(Указывая на Щелкопера.)

Вот друг его и мой, он наши знает нравы, Все добродетели и превосходство славы.

Щелкопер

Он храбр и целомудр и в совести правдив, В любви тверд и во всем бывает справедлив, Хотя бы полюбил свинью он или суку, Весьма нетерпелив и с теми на разлуку. Тебе, дражайшая, ввек верен будет он, Хотя бы тысячу имел в любви препон.

Миликриса

Пусть верен, целомудр, да мне он не угоден. Пусть храбр, правдив и тверд в любви и благороден, Но не хочу я быть невольницею в том, Чтоб скаредный Фарнос моим был женихом.

Щелкопер

В любви его к тебе не может быть препятством, Хотя откажешь ты, но он своим приятством, Которым твоему усердствует отцу, Все дело приведет к щастливому концу.

Миликриса

Непринужденный брак союзы составляет, Невольная же их женитьба разрушает. Разрушится потом с Фарносом мой совет, Когда меня отец насильно сопряжет: Неволи больше есть всегда своя охота.

Щелкопер (к Долгомуду)

Напрасная твоя о дочери забота, Она не думает Фарноса полюбить, Которой хочет ввек в союзе с ней пребыть Иль в горести страдать…

Долгомуд

На то я не взираю, Намеренье мое немедля окончаю.

Щелкопер

Скорее соверши все дело как обык, Дабы не сделался у зятя хуерык.

Долгомуд

Пожалуй, не смышляй о браке ты нимало. Когда положено хорошее начало, Мы должны ожидать хорошего конца, Чтоб тем совокупить любовию сердца.
Явление 2

Щелкопер и Миликриса.

Щелкопер

Почто Фарносову любовь так презираешь? Или его ты блуд в ничто себе вменяешь? Что в голову тебе пришла за чепуха, Что ты к Фарносу вдруг столь сделалась лиха?

Миликриса

Ничем я не могу в его любовь склониться.

Щелкопер

Дурносов чем тебе мог столько полюбиться, Что ты его в любви столь много предпочла? Конечно, в елдаке его ты смак нашла.

Миликриса

Мне подозрение такое не ужасно, Ты поносить меня стараешься напрасно, Или ты думаешь тем в робость мя привесть, Что будто Дурносов похитил мою честь? Обманываешься ты в оном своем мненье, Я твердо себя зрю в любовном быть терпенье. А к злу не может мя никто дотоль склонить, Пока не судит в брак судбина мне вступить. Да только не Фарнос иметь то шастье станет.

Щелкопер

Но ежели тебя надежда в том обманет И твой сычуг отец Фарносу поручит? Когда вить он в тебя без жалости всучит, Тут како будешь ты ему сопротивляться?

Миликриса

Того я не страшусь, нельзя тому и статься. Я прежде нежели с Фарносом в брак вступлю Желанья своего успех употреблю И кончу свой живот я в случае жестоком, Притчиной смерти сей Фарнос мне будет роком, Когда кинжалом я…
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: