Вход/Регистрация
Замужем с утра (Обвенчанные утром)
вернуться

Клейпас Лиза

Шрифт:

Боже, только этого ей и не хватало.

Закрыв непослушными пальцами сумку, она решила, что, возможно, будет разумнее не выставлять Доджера напоказ, пока ей не предоставят свободную комнату.

 — Почему вы здесь, милорд? — спросила она дрожащим голосом.

Лео небрежно пожал плечами:

 — Проснувшись нынче утром после четырех с половиной часов сна, я подумал, что было бы недурно вскочить в карету и совершить захватывающее путешествие по живописным дорогам Хейзлмира, а заодно посетить... — Лео прервался, взглянув на вывеску над дверью, — трактир «Парящий орел». Какое любопытное название. — Губы Лео насмешливо кривились, смущая Кэтрин, но в глазах его читались нежность и забота. Протянув руку, Лео мягко взял девушку за подбородок. Она неохотно подняла голову. — У вас припухли глаза.

 — Дорожная пыль, — пробормотала Кэтрин, обезоруженная нежным прикосновением Лео. Ее пронзило острое желание прижаться щекой к его ладони, словно она была кошкой, жаждущей ласки. Глаза ее наполнились слезами.

Нет, это немыслимо. Она ведет себя просто ужасно, недопустимо. Кэтрин почувствовала, что еще немного, и она окончательно потеряет голову.

 — Что-то случилось с дилижансом? — спросил Лео.

 — Да, а следующий будет лишь завтра утром. Мне нужно договориться насчет комнаты.

Испытующий взгляд лорда Рамзи не отрывался от лица Кэтрин.

 — Вы могли бы вернуться в Гэмпшир вместе со мной.

Наверняка Лео и не подозревал, как страстно ей хотелось бы принять его предложение.

 — Нет, я не могу. Я еду в Лондон. Мне нужно увидеться с братом.

 — А после?

 — Потом, возможно, я отправлюсь в путешествие.

 — В путешествие?

 — Да, в... поездку по Европе. Я думаю поселиться во Франции или в Италии.

 — Одна? — не скрывая скепсиса, откликнулся Лео.

 — Найму себе компаньонку.

 — Вы не можете нанять компаньонку, вы сами компаньонка.

 — Я уже уволилась, — коротко бросила Кэтрин.

В глазах Лео мелькнул грозный огонек. Хищный, опасный.

 — У меня есть для вас новое предложение, — произнес он, и по спине Кэтрин пробежал холодок.

 — Спасибо, нет.

 — Но его вы еще не слышали.

 — В этом нет нужды. — Кэтрин резко повернулась и направилась к дверям.

Подойдя к стойке трактирщика, она дождалась, пока подойдет хозяин — крепкий приземистый мужчина с блестящей лысой головой. Несмотря на отсутствие волос, на лице его красовались густая седая борода и пышные бакенбарды.

 — Чем я могу вам помочь? — любезно поинтересовался он, переводя взгляд с Кэтрин на мужчину, стоявшего позади нее.

Лео заговорил прежде, чем Кэтрин успела открыть рот:

 — Я хочу заказать комнату для нас с женой.

«С женой?» Обернувшись, Кэтрин окинула Лео возмущенным взглядом:

 — Мне нужна отдельная комната, и я не...

 — На самом деле нам хватит одной комнаты. — Лео улыбнулся трактирщику грустной, виноватой улыбкой затюканного супруга. — Семейная ссора. Жена злится, потому что я не позволил ее матери погостить у нас.

 — Ах... — Сочувственно качая головой, трактирщик потянулся за книгой записи постояльцев. — Не уступайте, сэр. Они хоть и грозятся уйти, но никогда не уходят. Когда приезжает моя теща, мыши сами бросаются к кошке, умоляя, чтобы их съели. Ваше имя?

 — Мистер и миссис Хатауэй.

 — Но... — Кэтрин осеклась на полуслове, почувствовав, как сумка в ее руках задвигалась. Доджеру наскучило прятаться и захотелось выбраться на свободу. Это грозило неминуемым скандалом. Нужно было как можно скорее укрыться в комнатах наверху. — Ладно, — коротко бросила Кэтрин. — Поторопитесь.

 — Лео весело усмехнулся:

 — Не терпится помириться после нашей ссоры, дорогая?

Девушка метнула на него уничтожающий взгляд. К досаде Кэтрин, трактирщик провозился еще добрых десять минут, записывая в книгу имена постояльцев, включая кучера и лакея Лео. Вдобавок снизу долго доставляли багаж — два внушительных дорожных саквояжа.

 — Я думал, что, возможно, нагоню вас только в Лондоне, — немного смущенно объяснил Лео.

 — Почему вы попросили только одну комнату? — сердито шепнула Кэтрин.

 — Потому что тревожусь о вас. Вы нуждаетесь в моей защите.

Кэтрин гневно прищурилась:

 — Это от вас меня следует защищать!

Их отвели в чистую, скупо обставленную комнату с медной кроватью, нуждавшейся в полировке. Застиранное лоскутное одеяло выцвело и полиняло. У небольшого очага стояли два стула; тот, что побольше, был обтянут бурой тканью. В одном углу помещался потрескавшийся умывальник, в другом — небольшой столик. Чисто выметенный пол и выбеленные стены казались голыми, лишь возле очага висела надпись в рамке из резной бумаги, изречение Вальтера Скотта: «Время и прилив никогда не ждут».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: