Шрифт:
(Вёлунд сказал:)
33«Сначала сам ты крепчайшей клятвой — бортом ладьи, венцом щита, хребтом коня, клинком меча — клянись, что деву казнить не станешь и не погубишь супругу Вёлунда [83] , его невесту, тебе известную, — дитя родит она в твоем же доме. 34Пойди в ту кузню, что сам ты поставил, — там кожи с волосьями найдешь кровавые: головы разом отрезал я детям, ноги засунул под мех кузнечный, 35а череп каждого, кожу содравши, оправил в серебро, отправил Нидуду; из глаз же их выделал самоцветные камни, послал их с умыслом супруге Нидуда, 36а зубы каждого узором выложил, в две гривны вправил, отправил Бёдвильд; а Бёдвильд ныне в утробе носит — она же одна вам дочерь родная!»83
Супруга Вёлунда— имеется в виду Бёдвильд.
(Нидуд сказал:)
37«Худшей вести мне принесть ты не смог бы — словес наихудших не услыхать бы, Вёлунд! Где тот, столь высокий, что с коня тебя ссадит, где лучший лучник, что стрелою достанет, когда ты плаваешь в поднебесье!» 38Смеется Вёлунд, в воздух взлетает; Нидуд в печали, сиднем сидит.(Нидуд сказал:)
39«Вставай-ка, Такрад, раб мой вернейший, зови-ка Бёдвильд, мою белоликую, в одеждах светлых с отцом побеседовать. 40То правда ли, Бёдвильд, что мне сказали, — ты будто с Вёлундом жила на острове?»(Бёдвильд сказала:)
41«Правду, Нидуд, тебе сказали; то было с Вёлундом у нас на острове — а лучше бы не было! — в час наихудший! Ведь я перед ним устоять не сумела — сил моих не было ему противиться».Из Младшей Эдды
Видение Гюльви
Перевод О. Смирницкой
Конунг Гюльви правил тою страной, что зовется теперь Швецией. Сказывают о нем, что он даровал одной страннице в награду за ее занимательные речи столько земли в своих владениях, сколько утащат четыре быка за день и за ночь. А была эта женщина из рода асов. Имя ей было Гевьон. Она взяла четырех быков с севера из Страны Великанов — это были ее сыновья от одного великана — и принялась пахать на них. И плуг так сильно и глубоко врезался в землю, что земля эта вся вздыбилась. И поволокли быки землю в море и еще дальше, на запад, и остановились в одном проливе. Там сбросила Гевьон ту землю и дала ей имя и назвала ее Зеландией. А там, где прежде была та земля, возникло озеро. Оно теперь в Швеции называется Меларен. И бухты на озере Меларен похожи с виду на мысы Зеландии [84] . Так говорит об этом скальд Браги Старый [85] :
84
Данный миф связывают с переселением данов со Скандинавского полуострова на острова (в III–IV вв.). С тех пор о. Зеландия — это центральная область Дании. В древности там бьша столица датских конунгов из династии Скьёльдунгов.
85
Браги Старый— см. словарь, II.
Конунг Гюльви был муж мудрый и сведущий в разных чарах. Диву давался он, сколь могущественны асы, что все в мире им покоряется. И задумался он, своей ли силой они это делают или с помощью божественных сил, которым поклоняются. Тогда пустился он в путь к Асгарду, и поехал тайно, приняв обличие старика, чтобы остаться неузнанным. Но асы дознались о том из прорицаний и предвидели его приход прежде, чем был завершен его путь. И они наслали ему видение. И вот, вступив в город, он увидел чертог такой высокий, что едва мог окинуть его взором. А крыша чертога была вся устлана позолоченными щитами. Тьодольв из Хвина так говорит об этом:
За спину забросили — сыпались камни — Свафнира крышу разумные воины.У дверей того чертога Гюльви увидел человека, игравшего ножами, да так ловко, что в воздухе все время было по семи ножей. Этот человек первым спросил, как его звать. Он назвался Ганглери, и сказал, что сбился с пути, и попросил ночлега. И еще спросил он, кто владетель того чертога. Человек ответил, что чертог тот принадлежит их конунгу. «И могу я отвести тебя к нему, и уж ты сам спроси, как его звать». И тотчас пошел человек в чертог, а Ганглери следом. И сразу же дверь за ним затворилась. Ганглери увидал там много палат и великое множество народу: иные играли, иные пировали, иные бились оружием. Он осмотрелся, и многое показалось ему диковинным. Тогда он молвил:
Прежде чем в дом войдешь, все входы ты осмотри, ты огляди, — ибо как знать, в этом жилище недругов нет ли [86] .Он увидел три престола, один другого выше. И сидят на них три мужа. Тогда он спросил, как зовут этих знатных мужей. И приведший его отвечает, что на самом низком из престолов сидит конунг, а имя ему — Высокий. На среднем троне сидит Равновысокий, а на самом высоком — Третий [87] . Тогда спрашивает Высокий, есть ли у него еще какое к ним дело, а еда, мол, и питье готовы для него, как и для прочих, в Палате Высокого. Ганглери сказал, что сперва он хочет спросить, не сыщется ли в доме мудрого человека. Высокий на это отвечает, что не уйти ему живым, если не окажется он мудрее.
86
Строфа I эддической песни «Речи Высокого» (эддические песни здесь и ниже в пер. А. И. Корсуна).
87
Высокий, Разновысокий и Третий— имена Одина; они в частности известны из тулы имен Одина в «Речах Гримнира» (см. прим. к данной песни).
И вот Ганглери начал спрашивать: «Кто самый знатный или самый старший из богов?». Высокий говорит: «Его называют Всеотец, но в древнем Асгарде было у него двенадцать имен: первое имя Всеотец, второе — Херран, или Херьян, третье — Никар, или Хникар, четвертое — Никуц, или Хникуд, пятое — Фьёльнир, шестое — Секи, седьмое — Оми, восьмое — Бивлиди, или Бивлинди, девятое — Свидар, десятое — Свидрир, одиннадцатое — Видрир, двенадцатое — Яльг, или Яльк [88] ».
88
Перечисленные имена также принадлежат Одину.