Вход/Регистрация
Корни Иггдрасиля
вернуться

Стурлусон Снорри

Шрифт:

И еще он сказал:

— Ранен я был, но раньше Сразил утешителя ворона [304] . Накормлены пищею Мунина [305] Были коршуны крови [306] Острый клинок разрубил Бедро у дробителя гривен [307] . Наземь врага повергнув, Славу герой упрочил.

Вот идет к концу лето, а снов у Гисли не только не меньше, но, пожалуй, и больше. Как-то раз Гисли снова метался ночью во сне, и Ауд спросила, что ему привиделось. Гисли сказал вису:

304

Утешитель ворона— воин.

305

Пища Мунина— трупы; Мунин — ворон Одина.

306

Коршуны крови— вороны.

307

Дробитель гривен— воин.

— Снова все тот же сон Снится мне, Снотра злата [308] Видел я: ран водопады [309] Вкруг меня низвергались. Я обагрил оружье, Отражая вражьи удары. Теперь ожидаю без страха Скорого града дротов.

И он сказал еще вису:

— Видел я сон: владыка Льдины луны ладьи [310] Мне окровавил плечи, О Гна огня океана [311] . Скальд осужден расстаться С жизнью и с милой женою, Но смерть положит предел Годам невзгод и печалей.

308

Снотра злата— женщина; Снотра — богиня.

309

Ран водопады— кровь.

310

Владыка льдины луны ладьи— воин; луна ладьи — щит; льдина щита — меч.

311

Гна огня океана— женщина; огонь океана — золото.

И еще он сказал:

— Видел я сон: властитель Пламени влаги сечи [312] Палицей ратной рубашки [313] Тяжко меня изранил. Обе руки отрублены Напрочь у Бальдра брани, Шлема основу [314] разрезал Меч по самые плечи.

И он сказал еще вису:

— Видел я сон: стояла Сьёвн монет [315] надо мною, Были влажны ресницы. Ньёрун камней благородной, Раны мои обмывала Хлин пожара приливов. Кто сновиденья такого Смысл понять не сумеет!

312

Властитель пламени влаги сечи— воин; влага сечи — кровь; пламя крови — меч.

313

Палица ратной рубашки— меч; ратная рубашка — кольчуга.

314

Шлема основа— голова.

315

Сьёвн монет(как и, ниже, Ньёрун камней, Хлин пожара приливов) — женщина; пожар приливов — золото; Сьёвн, Ньёрун — богини.

XXXIV

Гисли проводит все лето дома, и пока все спокойно. Потом наступает последняя ночь лета. Как рассказывают, Гисли не мог уснуть, и никто не спал. А погода стояла такая: было очень тихо, и выпал очень сильный иней. Гисли говорит, что ему хочется уйти из дому в свое укрытие к югу в скалах и попытаться там уснуть. Вот идут они все трое, и женщины в длинной одежде, и одежда оставляет следы на заиндевелой земле. Гисли держит палочку и режет руны, и стружки падают на землю.

Они приходят к укрытию. Гисли ложится и пробует заснуть, а женщины сторожат. Тут погружается он в сон, и снится ему, что в дом залетели какие-то птицы и исступленно бьются. Они были крупнее белых куропаток и зловеще кричали и барахтались в крови. Тогда Ауд спросила, что ему снилось.

— И на сей раз не были хорошими мои сны.

Гисли сказал вису:

— Странные слышатся звуки От крова у крови земли, — Снова сплетатель песен С Нанною льна в разлуке, — Это две куропатки В схватке кровавой бьются. Знаю, нагрянет скоро Ссора костров Одина [316] .

316

Ссора костров Одина— битва; костры Одина — мечи.

И только Гисли сказал вису, слышат они голоса. Это пришел Эйольв и с ним четырнадцать человек. Они уже побывали в доме и видели следы, которые как бы указывали им путь. Завидев людей, Гисли и женщины забираются на скалу, туда, где им лучше будет обороняться. У женщин в руках по дубинке. Эйольв со своими подходят снизу. Эйольв сказал Гисли:

— Мой тебе совет, больше не убегай, чтобы не приходилось гоняться за тобою, как за трусом. Ведь ты слывешь большим храбрецом. Давно мы с тобой не встречались, и хотелось бы, чтобы эта встреча была последней.

Гисли отвечает:

— Нападай же на меня, как подобает мужу, ибо я больше не побегу, и твой долг напасть на меня первым, ведь у тебя со мною больше счетов, нежели у твоих людей.

— Мне не нужно твоего позволения, — говорит Эйольв, — чтобы самому расставить людей.

— Вернее всего, — говорит Гисли, — что ты, щенок, вовсе не посмеешь померяться со мною оружием.

Эйольв сказал тогда Хельги Ищейке:

— Ты бы стяжал великую славу, если бы первым поднялся на скалу навстречу Гисли, и долго жила бы память о таком геройстве.

— Я уже не раз подмечал, — говорит Хельги, — что как только доходит до дела, ты не прочь спрятаться за других. Но раз уж ты так меня подбиваешь, будь по-твоему. Но и ты смелее иди за мною, не отставай, если только ты не совсем баба.

Вот Хельги наступает с той стороны, где ему кажется вернее, и в руке у него большая секира. Гисли был снаряжен так: в руке — секира, у пояса — меч и сбоку — щит. Он был в сером плаще и подпоясался веревкой. Хельги устремляется вперед и взбегает на скалу, прямо на Гисли. Тот мигом поворачивается навстречу Хельги, заносит меч и рубит его наотмашь по поясу и перерубает надвое, и обе части падают со скалы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: