Шрифт:
— Я действительно устала, — резко возразила она, — но у меня был разговор с матерью. Разве это преступление? Потом я заглянула к близнецам, — холодно добавила она. — Вот что я делала, Митчелл. Я мать.
— Ты уже напомнила об этом сегодня — и очень исчерпывающе. — Прозрачные глаза холодно смотрели на нее. — И это заставляет меня объяснить, почему я здесь.
— Где ты не должен быть. — Кей наградила его сердитым взглядом. — Без двадцати двенадцать. Я устала.
— Замечательно, — тихо, но угрожающе произнес Митчелл.
— Очаровательно! — негодующе воскликнула Кей. — Как и подобает хозяину!
— Не надо говорить со мной таким тоном. Ты избегала меня весь день и весь вечер, и я хочу знать почему. Все еще из-за этих «двух разных миров»? Это же бред собачий! Половина населения земли пребывала бы в одиночестве, если бы прошлое и настоящее одних людей должно было бы идеально совпадать с прошлым и настоящим их партнеров, и ты понимаешь это.
— Дело совсем не в том… — начала Кей, чувствуя, что нервы у нее на пределе.
— Тогда в чем? — Митчелл поднялся. — Ты все утро заставляла меня чувствовать себя настоящим монстром! Черт! Последние несколько месяцев я сдерживал себя, проявляя максимальную осторожность. Ты не поверишь, сколько раз я принимал холодный душ! Я твердил себе, что не должен торопить события, и чуть не сошел от этого с ума. И что же? Ты смотришь на меня так, будто я до смерти тебя пугаю. — Митчелл стоял так близко, что она видела небольшой порез от бритья, волнующий запах его тела щекотал ей ноздри.
— Если я так на тебя действую, зачем ты затеял все это? Если помнишь, ты сам предложил встречаться.
— Я помню, отлично помню, — признался он с едкой иронией. — Поверь, наш первый обед запечатлелся в моей памяти навеки. — Внезапно он притянул ее к себе. — Непокорная малютка со сверкающими глазами и в такой короткой юбочке, что, думая о ней, я целую неделю испытывал невероятное возбуждение. — Митчелл легонько встряхнул Кей. — Когда ко мне подошли и сказали, что ты сбежала, я решил примириться с утраченными возможностями. Но ты запала мне в душу, уже тогда.
Не в силах вымолвить ни слова, Кей подняла на него глаза.
— Это безумие, — прошептала она. — У нас не получится, пойми же. Мы такие разные.
— Мы сближаемся, и в этом все дело, не так ли? — тихо спросил он.
Кей глубоко вздохнула.
— Да, — храбро призналась она, — некоторым образом. В наш… наш договор не входило, что ты познакомишься с моей семьей. И я благодарна, правда, благодарна, — поспешно сказала она, — за все, что ты сделал для нас, но…
Ей не удалось продолжить свою речь, горячие жадные губы властно завладели ее ртом. Она прижалась к нему со страстью отчаяния. Она хочет Митчелла, он нужен ей, и если этому суждено закончиться скоро, пусть так, но разве не может она провести эту единственную ночь в его объятиях?
Головокружительная легкость охватила тело Кей. Она едва сознавала, что Митчелл подхватил ее на руки и положил на кровать. Его руки и губы скользили по ее телу, вызывая такое мучительное желание, что она почувствовала, что умрет, если оно не будет удовлетворено.
— Ты так красива, Кей! Красивее, чем можешь понять, дорогая моя!
Он покрывал ей поцелуями глаза, щеки, губы, шею, упиваясь свежестью нежной кожи и сладостной тяжестью грудей. Неуправляемое желание, как воронка, затягивало Кей глубже и глубже, ей был нужен только Митчелл, чтобы утолить боль, пожирающую ее изнутри.
Она не почувствовала, как он расстегивает ей блузку. Почему она не знала, что можно испытывать такие ощущения, что безрадостная половая жизнь, которой она жила с Перри, не была полноценным сексом?
Митчелл нежно поглаживал шелковистую кожу ее живота, и когда она, скользя пальцами по мускулистой груди, прижала его к себе, у него вырвался тихий стон. Кей почувствовала жесткое биение его желания, вызвавшее у нее такое острое возбуждение, что она не узнала себя.
Открыв затуманенные глаза, она увидела, что Митчелл склонился над ней. Смуглое лицо горело страстью. Не осталось следа от холодного, сдержанного предпринимателя или язвительного и колкого богатого повесы. Он хочет обладать ею, очень хочет. Кей протянула непослушные пальцы к его поясу и, когда он схватил ее за руки, не давая расстегнуть ремень, испытала страшное потрясение.
— Нет, Кей.
— Нет? — едва слышно прошептала она.
Митчелл застонал, и этот звук, казалось, вырвался у него из души.
— Не смотри так, — хриплым голосом взмолился он. — Неужели ты думаешь, я не хочу этого? Черт! Я схожу с ума каждый раз, когда мы вместе, но я не хочу, чтобы это произошло так. Тот мужлан, за которого ты вышла замуж! Мне стоило лишь однажды прикоснуться к тебе, чтобы понять: он не смог разбудить в тебе женщину. Ты реагировала, как девственница — колеблющаяся, ошеломленная собственными ощущениями…