Конти Жан-Пьер
Шрифт:
Она пригубила рюмку с виски и загадочно сказала: — Анжела там, но она приглашена на танец одним клиентом… Вон она, в зеленом платье.
Юбер сразу увидел девушку, танцевавшую с лысым типом с брюшком. Мари — Хосе, наблюдающая за Юбером, догадалась, о чем он думает.
— Не так — то просто будет избавиться от этого типа, — заметила она. — Он уже целую неделю не отлипает от Анжелы.
— Вы его знаете?
— Его все знают. Это Эмилио Хименес, торговый представитель. Женат, четверо детей.
Юбер чуть заметно улыбнулся.
— Я знаю, как от него избавиться. Здесь есть телефон?
— В баре, но можно также позвонить из телефона — автомата.
— Я предпочитаю позвонить из кабины. Мари — Хосе улыбнулась в свою очередь и подозвала метрдотеля.
— Пабло, покажи сеньору, где телефон.
Юбер закрылся в кабине и набрал номер телефона Дьюсона.
На четвертый гудок трубку сняли, и он услышал голос резидента США.
— Алло, Дьюсон?
— Кто говорит?
— Дэвид Левис. Я вас не разбудил?
— Нет, но я собираюсь укладываться. Вы звоните из отеля?
— Нет, из «Бико Дурадо».
— Из «Бико Дурадо»? — удивленно переспросил Дьюсон. — Я вижу, что вы не теряете времени…
— Обратное для нас чревато…
— Вы уже встретились с девушкой? — спросил Дьюсон.
— Пока нет, — ответил Юбер. — Поэтому я вам и звоню. Мне нужна ваша помощь. Наберите номер «Бико Дурадо» и попросите к телефону сеньора Хименеса. Скажите, что звоните из больницы… что его жене плохо и она просит его немедленно приехать. Добавьте, что вам пришлось обзвонить уже несколько ночных клубов, пока вы его нашли.
— Можете на меня рассчитывать, но скажите, пожалуйста, — добавил он с неожиданным чувством юмора, — чем страдает сеньора Хименес?
— Острым приступом перитонита, — не задумываясь сказал Юбер. — Спокойной ночи. До завтра.
Танцующие пары расходились за столики после объявления пятнадцатиминутного перерыва для музыкантов. Юбер заметил, что метрдотель принимает заказ лысого толстяка со спутницей в зеленом платье. Не успел Юбер сесть, как послышался телефонный звонок. Некоторое время спустя Юбер увидел Пабло, направляющегося к столику сеньора Хименеса.
Толстяк засопел, вскочил на ноги и вышел из зала вслед за метрдотелем.
Мари — Хосе лукаво посмотрела на Юбера:
— Я вижу, что с воображением у вас все в порядке. Любопытно, что вы придумали?
— Четверо детей сеньора Хименеса заболели коклюшем, — серьезно ответил Юбер. — Они умирают без папочки.
— И вы думаете, он клюнет на эту удочку?
— Держу пари, что через три минуты его здесь не будет. В этот момент в зал вернулся красный, запыхавшийся Хименес. Он подошел к столику, где его ждала Анжела Олейра, но не сел за него. Он склонился над ухом девушки, что — то объясняя ей, вынул из бумажника несколько банкнот, положил их на стол и удалился быстрым шагом, не глядя по сторонам.
Мари — Хосе восхищенно посмотрела на Юбера:
— Я вижу, что если вы чего — нибудь хотите, то…
— Я иду на все, чтобы этого добиться, — закончил Юбер, смеясь. — А вас я попрошу предложить Анжеле пересесть за наш столик.
Мари — Хосе колебалась:
— Хорошо, но только не говорите ей, что это я назвала вам имя ее кавалера…
— Разумеется, — заверил Юбер.
— Значит, я представлю вас другом Гарри Лесли?
— Естественно. Если она предпочитает бар, мы можем отправиться туда.
Мари — Хосе встала из — за стола и подошла к Анжеле Олейра. Они обменялись несколькими фразами, и Анжела несколько раз взглянула в сторону Юбера.
Юбер разочарованно увидел, что Мари — Хосе возвращается одна, но она успокоила его, сказав, что Анжела предпочитает, чтобы он сел за ее столик.
— Прекрасно. Спасибо, Мари — Хосе. Я скоро вернусь.
Юбер оплатил напитки и телефонный разговор, оставив щедрые чаевые, сунул в руку девушки пятьдесят долларов и самым естественным образом направился к столику Анжелы Олейра.
Анжела была ниже ростом и совершенно другого типа, чем ее приятельница. Она была тоже красивой, но брюнеткой. У нее был чувственный рот и маленький носик. Юберу больше всего понравились ее большие глаза орехового цвета. Ее зеленое платье с большим вырезом облегало фигуру, как купальный костюм.
Юбер слегка наклонился:
— Разрешите представиться… Дэвид Левис, друг бедняги Гарри…
Анжела с интересом взглянула на него и протянула ему ухоженную маленькую руку:
— Садитесь, прошу вас, — предложила она, не переставая смотреть на него.