Вход/Регистрация
Подсадная невеста
вернуться

Бронтэ Элен

Шрифт:

Вечер, как и всякий другой, окончился, и гости принялись разъезжаться. Стивен целовал молодым леди ручки и подсаживал их в кареты, в то время как Мередит стояла на крыльце рядом со своим отцом. Мистер Бартон сердито пыхтел, поведение его будущего зятя казалось ему все более недопустимым, словно бы молодой Грэхем нарочно старался разозлить мистера Бартона. Собственно говоря, это так и было, но мистер Бартон, к счастью, не мог заподозрить жениха своей дочери в подобном расчете, иначе всерьез бы задумался над причинами столь странных поступков Стивена.

Виконт Стенфорд случайно оказался рядом с мисс Хаммонд, и она воспользовалась этим удачным стечением обстоятельств, чтобы справиться о причинах его меланхолии. Мередит слушала, как Стенфорд изворачивается, чтобы не сказать лишнего и в то же время заинтриговать Элизабет, и улыбалась про себя. Определенно, этот обед еще на милю приблизил ее к долгожданной свободе.

Еще через два дня, после завтрака, когда Мередит срезала в саду розы для букета, мистер Бартон предстал перед ней, пылающий праведным гневом.

– Так больше продолжаться не может! – воскликнул он.

Мередит испугалась, что отца вот-вот хватит удар, так побагровело его лицо.

– Что случилось? – пролепетала она, едва не выронив из рук только что срезанный цветок.

– Ты немедленно сообщишь этому Грэхему, что ваша помолвка закончилась! – возвестил мистер Бартон, тяжело дыша.

– Но что такого он сделал, отец? – Мередит постаралась скрыть свою радость, но мистер Бартон все равно не заметил бы ее, так как перед его глазами клубился багровый туман гнева.

– Он заявил, что ему не нравится здешний климат, и после венчания вы с ним уедете на год или два путешествовать по Европе! И, скорее всего, купите где-нибудь премиленькую виллу!

– А что сказал мистер Грэхем-старший? – поинтересовалась Мередит.

Про себя же она подумала, что Стивен превзошел самого себя, пытаясь показаться мотом и бездельником.

– Он уехал по делу на одну из ферм, его арендатор, кажется, распахал часть земли своего соседа, а тот арендует землю у другого джентльмена. Если бы он слышал, как его сын своими руками разрушает все, что так долго создавал его отец, мистер Грэхем сошел бы с ума от стыда и горя! Я и без того вынужден наблюдать, как он расстроен безрассудством своего сына. Не таким описывал он Стивена в своих письмах, иначе мне и в голову не пришло бы соглашаться отдать тебя за него!

Мистер Бартон взмахнул рукой, укололся о розовый куст и сердито выругался, что еще больше убедило Мередит в серьезности его намерений.

– Не думаете же вы, что ваш старый друг солгал вам? – осторожно спросила она, преисполненная жалости к старшему Грэхему.

– Конечно, не думаю! Многие не умеют верно оценивать качества, которыми господь наделил их отпрысков, и Грэхем как раз из числа таких людей. К тому же его сын, верно, решил, что может распоряжаться доходами от земель, входящих в твое приданое, по собственному разумению. Сначала эта лошадь, теперь вилла! Если его отец не призовет Стивена Грэхема к послушанию, Грэхемы потеряют половину своего состояния из-за безумия их сына, и им нечего будет дать за своей дочерью!

– Бедняжка Алисия, – пробормотала Мередит.

– Мне нет никакого дела до мисс Грэхем, но вот избавить свою дочь от этого кошмарного человека мне по силам! – грохотал мистер Бартон. – Довольно тянуть время, Мередит, ступай и поговори с ним, пока этого не сделал я сам!

– Но мы не сможем после такого скандала оставаться в этом доме, – дочь попыталась урезонить отца.

– Именно так! Я уже сообщил твоей матери, чтобы вместе с горничными укладывала вещи, – мистер Бартон заметил удивление на лице Мередит и прибавил: – Понимаю, ты беспокоишься о Стенфорде. Но виконт и без того собирается скоро уехать отсюда, думаю, находиться здесь для него так же тягостно, как и для меня. Я приглашу его погостить у нас неделю или две… Но я уверен, так много времени не понадобится. Он вскоре последует за нами, чтобы попросить у меня твоей руки!

Мередит постаралась изобразить радостное волнение, но это у нее плохо получилось. Впрочем, мистер Бартон не настолько интересовался чувствами дочери, чтобы внимательно изучать выражение ее лица. Важнее для него сейчас было то, что она должна сделать.

– Ну, пора покончить с этим. Ступай, найди молодого Грэхема и скажи, что ты возвращаешь ему слово. Даже если он будет тебя уговаривать, ничего не слушай, будь тверда в своем намерении. Помни, что все это нужно для твоего же блага. Как только старший Грэхем вернется, я коротко переговорю с ним, и мы уедем.

И мистер Бартон решительно направился к дому в уверенности, что послушная дочь следует за ним.

Мередит нашла своего жениха здесь же, в саду, в обществе сестры и ее гувернантки. Алисия смотрела через плечо мисс Лоусон, как та рисует пейзаж с лужайкой и живописным мостиком через ручей, а Грэхем растянулся прямо на траве и обменивался остротами с сестрой, беззастенчиво любуясь при этом одухотворенным личиком Джессики.

– Мистер Грэхем, уделите мне несколько минут, – попросила Мередит подобающе сухим тоном.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: