Шрифт:
Дамы, нагрянувшие к ним с визитом, были с ней вежливы, но Сара видела, как они озадаченно переглядываются, гадая о ее месте в замке и в жизни Флинна, который перед самым их приходом ушел вместе с Лаймом, оставив Сару одну, даже не подумав представить ее им. Да и как бы он ее представил? Матерью своего незаконнорожденного сына? Ошибкой молодости? Настроение у нее упало.
— Где вы были? — раздраженно спросила она, когда Флинн с Лайамом вернулись.
— В лесу, — натянуто, как показалось Саре, ответил Флинн.
— И чем вы занимались? Или это секрет? — опередила она ответ Лайама.
Флинну почудилась в ее словах обида. Лайам взглянул на отца.
— Мы почти закончили. Можно я покажу?
— Покажешь что? — насторожилась Сара.
— Увидишь, — загадочно произнес Лайам, потянув ее за собой.
Они прошли мимо озера и через островок леса, огибаемый рекой, на другом берегу которой виднелись поля.
Лайам остановился.
— Смотри, — ткнув пальцем куда-то наверх, сказал он.
Сара подняла голову. Сначала она ничего не увидела, кроме листвы, однако затем заметила деревянные планки. Ее глаза расширились.
— Дом на дереве?
— Да, — с гордостью сказал Лайам. — Мы сами его строим. Нравится? — Он отпустил ее руку и стал быстро взбираться. — Поднимайся. Посмотришь, как здесь здорово.
Взгляды Сары и Флинна встретились.
— Это и есть ваш секрет?
— Был, — кивнул Флинн. — Я решил, что это неплохая идея.
— Ты строил его для Лайама?
Флинн хмыкнул.
— Лайам строил его для нас троих.
В эту секунду Сара поняла, почему Флинн пригласил их в Данмори. Он не просто хотел удовлетворить любопытство Лайама, познакомить его с историей своей семьи или показать ему настоящий замок. Он хотел, чтобы они поняли, что его дом — это их дом.
Позже вечером, уложив Лайама спать, Сара решила открыть Флинну свой секрет. Она взяла его за руку и, когда их пальцы переплелись, сказала, глядя ему в глаза:
— Я люблю тебя.
Минуту, которая показалась ей вечностью, Флинн не двигался, и она вдруг оказалась в его объятиях. Прошептав ее имя, он понес девушку в спальню. Обстановка в ней, в отличие от остальных комнат, была спартанская, в ней не было ничего лишнего.
Флинн положил Сару на кровать и лег рядом, и даже сквозь одежду ее обжег жар его тела. Руки Флинна проникли ей под свитер, коснулись ее обнаженной кожи, посылая по телу электрические разряды. Шероховатая кожа и мозоли на его ладонях лишь обострили эти ощущения. Кто бы мог подумать, что у писателя руки, как у трудяги-фермера? Сара подняла ладони Флинна к лицу, провела пальцем по каждой его мозоли и затем поцеловала каждую из них.
— Сара, ты напрашиваешься на неприятности, — глухо произнес Флинн, наслаждаясь ее прикосновениями.
— Ты совершенно прав, и я надеюсь, ты мне их обеспечишь, — улыбаясь, подтвердила она, и в тот же самый миг Флинн рывком посадил ее на кровать и снял с нее свитер.
Сара проделала то же самое с его свитером, под которым больше ничего не было. Она положила ладони ему на плечи и заскользила ладонями вдоль крепкой обнаженной груди, чувствуя, как напрягаются мышцы Флинна и слыша его пресекающееся дыхание. Улыбаясь, она дотронулась до его сосков, и Флинн не сдержал слабого стона, в то время как его пальцы быстро расстегнули молнию на ее джинсах. Сара помогала ему движениями бедер и тихо вскрикнула, когда его большая теплая ладонь легла на ее плоский живот, отчего по телу прокатилась дрожь.
Рука Флинна забралась под маленькие трусики и безошибочно нашла то место, где она больше всего жаждала его ощутить. Чувствуя, как внутри у нее поднимается горячая волна, она потянулась к молнии на его джинсах, но Флинн опередил ее, накрыв руку своей ладонью.
— Я сам, — сказал он и пояснил: — Нога выглядит ужасно.
— Ну и что? Это твоя нога. Я не откажусь ни от одной частички тебя.
Флинн сделал глубокий выдох и откинулся на кровать. Шесть лет назад Сара была слишком неопытна и так сильно захвачена страстью, что все происходящее между ними воспринимала как нечто нереальное, упиваясь каждым его прикосновением и едва не теряя сознание от его ласк, думая только о том удовольствии, которое он ей дарил. Сегодня она хотела подарить наслаждение ему.
Сара нагнулась и легонько коснулась губами груди Флинна. Покрывая поцелуями каждый дюйм его кожи, она стала спускаться ниже, лаская сильное, упругое тело своими пальцами, зачарованно наблюдая, как сокращаются и расслабляются мышцы. От слабого запаха мыла, свежего воздуха и терпкого мужского пота у нее закружилась голова.
Флинн сжал кулаки. Дыхание со свистом вырывалось из его сжатых губ. Желание пульсировало в паху, сжигая Флинна медленным пламенем.
— Сара, я больше не могу, — хрипло проговорил он.