Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы

Аннотация
Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, парадоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».
Во второй том вошли стихотворения 1921–1941 гг. и переводы поэтических произведе
Стихотворения 1921-1941
Плач Ярославны
* * *
Лжет летописец, что Игорь опять в дом свой Солнцем взошел — обманул нас Баян льстивый. Знаешь конец? Там, где Дон и Донец — плещут, Пал меж знамен Игорь на сон — вечный. Белое тело его — ворон клевал. Белое дело его — ветер сказал. Подымайся, ветер, по оврагам, Подымайся, ветер, по равнинам, Торопись, ветрило-вихрь-бродяга, Над тем Доном, белым Доном лебединым! Долетай до городской до стенки, С кóей пó миру несется плач надгробный. Не гляди, что подгибаются коленки, Что тускнеет ее лик солнцеподобный… — Ветер, ветер! — Княгиня, весть! Князь твой мертвый лежит — За честь! * * *
Вопль стародавний, Плач Ярославны — Слышите? Вопль ее — ярый, Плач ее, плач — Плавный: — Кто мне заздравную чару Из рук — выбил? Старой не быть мне, Под камешком гнить, Игорь! Дёрном-глиной заткните рот Алый мой — нонче ж. Кончен Белый поход. 5 января 1921
«С Новым Годом, Лебединый стан…»
Москва, 13 января 1921
Большевик
31 января 1921
Роландов рог
Март 1921
«Как закон голубиный вымарывая…»
13 марта 1921
Попутчик
в официальном магазине Литрес