Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Проза
  3. Книга "Том 3. Книга 1. Поэмы. Поэмы-сказки"
Том 3. Книга 1. Поэмы. Поэмы-сказки
Читать

Том 3. Книга 1. Поэмы. Поэмы-сказки

Цветаева Марина Ивановна

Собрание сочинений в семи томах [3]

Проза

:

русская классическая проза

.
1997 г.
Аннотация

Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно-ритмическая экспрессивность, парадоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».

В первую книгу третьего тома вошли вызвавшие многочисленные и противоречивые отклики поэмы М. Цветаевой, а также написанные по мотивам русского фольклора поэмы-сказки.

 

 

Поэмы

Чародей

Анастасии Цветаевой

Он был наш ангел, был наш демон, Наш гувернер — наш чародей, Наш принц и рыцарь. — Был нам всем он Среди людей! В нем было столько изобилий, Что и не знаю, как начну! Мы пламенно его любили — Одну весну. Один его звонок по зале — И нас охватывал озноб, И до безумия пылали Глаза и лоб. И как бы шевелились корни Волос, — о, эта дрожь и жуть! И зала делалась просторней, И 'yже — грудь. И руки сразу леденели, И мы не чувствовали ног. — Семь раз в течение недели Такой звонок!
* * *
Он здесь. Наш первый и последний! И нам принадлежащий весь! Уже выходит из передней! Он здесь, он здесь! Он вылетает к нам, как птица, И сам влетает в нашу сеть! И сразу хочется кружиться. Кричать и петь.
* * *
Прыжками через три ступени Взбегаем лесенкой крутой В наш мезонин — всегда весенний И золотой. Где невозможный беспорядок — Где точно разразился гром Над этим ворохом тетрадок Еще с пером. Над этим полчищем шарманок, Картонных кукол и зверей, Полуобгрызанных баранок, Календарей, Неописуемых коробок, С вещами не на всякий вкус, Пустых флакончиков без пробок, Стеклянных бус, Чьи ослепительные грозди Clinquantes, 'eclatantes grappes [1] — Звеня опутывают гвозди Для наших шляп. Садимся — смотрим — знаем — любим, И чуем, не спуская глаз, Что за него себя погубим, А он — за нас. Два скакуна в огне и в мыле — Вот мы! — Лови, когда не лень! — Мы говорим о том, как жили Вчерашний день. О том, как бегали по зале Сегодня ночью при луне, И что и как ему сказали Потом во сне. И как — и мы уже в экстазе! — За наш непокоримый дух Начальство наших двух гимназий Нас гонит двух. Как никогда не выйдем замуж, — Taк в останемся втроем! — О, никогда не выйдем замуж, Cкорей умрем! Как жизнь уже давным-давно нам — Сукно игорное — vivat! [2] За Иоанном — в рай, за доном Жуаном — в ад.

1

Звенящие, лопающиеся гроздья (фр.)

2

Да здравствует! (лат.)

* * *
Жерло заговорившей Этны — Его заговоривший рот. Ответный вихрь и смерч, ответный Водоворот. Здесь и проклятья, и осанна, Здесь все сжигает и горит. О всем, что в мире несказанно, Он говорит. Нас — нам казалось — насмерть раня Кинжалами зеленых глаз, Змеей взвиваясь на диване!.. О, сколько раз С шипеньем раздраженной кобры, Он клял вселенную и нас, — И снова становился добрый… Почти на час. Чревовещание — девизы — Витийства — о, король плутов! — Но нам уже доносят снизу, Что чай готов.
* * *
Среди пятипудовых теток Он с виду весит ровно пуд: Так легок, резок, строен, четок, Так страшно худ. Да нет, — он ничего не весит! Он ангельски — бесплотно — юн! Его лицо, как юный месяц, Меж полных лун. Упершись в руку подбородком, — О том, как вечера тихи, Читает он. — Как можно теткам Читать стихи?!
* * *
О, как он мил, и как сначала Преувеличенно-учтив! Как, улыбаясь, прячет жало И как, скрестив Свои магические руки, Умеет — берегись, сосед! — Любезно отдаваться скуке Пустых бесед. Но вдруг — безудержно и сразу! — Он вспыхивает мятежом, За безобиднейшую фразу Грозя ножом. Еще за полсекунды чинный, Уж с пеной у рта взвел курок. — Прощай, уют, и именинный, Прощай, пирог!
* * *
Чай кончен. Удлинились тени, И домурлыкал самовар. Скорей на свежий, на весенний Тверской бульвар! Нам так довольно о Бодлере! Пусть ветер веет нам в лицо! Поют по-гоголевски двери, Скрипит крыльцо. — В больших широкополых шляпах Мы, кажется, еще милей… — И этот запах, этот запах От тополей. Бульвар сверкает. По дорожке Косые длинные лучи. Бегут серсо, за ними ножки, Летят мячи, Другие остаются в сетках. Вот мальчик в шапочке «Варяг» На платьице в шотландских клетках Направил шаг. Сияют кудри, щечки, глазки, Ревун надулся и охрип. Скрипят колесами коляски, — Протяжный скрип. — Там мама наблюдает зорко За девочкой с косой, как медь. В одной руке ее — ведерко, В другой — медведь. Какой-то мальчик просит кашки. Ох, как он, бедный, не дорос До гимназической фуражки И папирос! О, вейтесь, кудри, вейтесь, ленты! Увы, обратно нет путей! Проходят парами студенты Среди детей. Играет солнце по аллеям… — Как жизнь прелестна и проста! — Нам ровно тридцать лет обеим: Его лета.
* * *
О, как вас перескажешь ныне — Четырнадцать — шестнадцать лет! Идем, наш рыцарь посредине, Наш свой — поэт. Мы по бокам, как два привеска, И видит каждая из нас: Излом щеки, сухой и резкий, Зеленый глаз, Крутое острие бородки, Как злое острие клинка, Точеный нос и очерк четкий Воротничка. (Кто с нашим рыцарем бродячим Теперь бредет в луче златом?..) Над раскаленным, вурдалачьим, Тяжелым ртом, — Уса, взлетевшего высоко, Надменное полукольцо… — И всё заглядываем сбоку Ему в лицо. А там, в полях необозримых, Служа Небесному Царю, Чугунный правнук Ибрагимов Зажег зарю.
* * *
На всём закат пылает алый, Пылают где-то купола, Пылают окна нашей залы И зеркала. Из черной глубины рояля Пылают гроздья алых роз. — «Я рыцарь Розы и Грааля, Со мной Христос, Но шел за мной по всем дорогам Тот, ктo присутствует и здесь. Я между Дьяволом и Богом Разорван весь. Две правды — два пути — две силы — Две бездны: Данте и Бодлер!» О, как он по-французски, милый, Картавил «эр». Но, милый, Данте ты оставишь, И с ним Бодлера, дорогой! Тихонько нажимаем клавиш, За ним другой — И звуки — роем пчел из улья — Жужжат и вьются — кто был прав?! — Наш Рыцарь Розы через стулья Летит стремглав. Он, чуть ли не вселенной старше — Мальчишка с головы до пят! По первому аккорду марша Он весь — солдат! Чу! — Звон трубы! — Чу! — Конский топот! Треск барабана! — Кивера! Ах, к черту ум и к черту опыт! Ура! Ура! Он Тот, в чьих белых пальцах сжаты Сердца и судьбы, сжат весь мир. На нем зеленый и помятый Простой мундир. Он Тот, кто у кремлевских башен Стоял во весь свой малый рост, В чьи вольные цвета окрашен Аркольский мост.
  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • ...
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Собрание сочинений в семи томах

Том 1. Стихотворения 1906-1920
Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы
Том 3. Книга 1. Поэмы. Поэмы-сказки
Том 3. Книга 2. Драматические произведения
Том 4. Книга 1. Воспоминания о современниках
Том 4. Книга 2. Дневниковая проза
Том 5. Книга 1. Автобиографическая проза. Статьи
Том 5. Книга 2. Статьи, эссе. Переводы

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: