Вход/Регистрация
Спасительная любовь
вернуться

Драйер Эйлин

Шрифт:

— Вы не считаете, что мне следовало бы остаться там, где меня нашли?

— Слишком все запутанно. Слишком велика вероятность, что у вас будут большие неприятности, прежде чем вы сможете найти ответы на все вопросы.

Джек кивнул.

— Тогда посвятите меня в свой план.

Они прошли к столу с напитками, как если бы женщин не было рядом. Оливия закрыла глаза. От нее требовалось слишком многое — она знала это. Она также знала, что мистер Хиллиард не оставил ей выбора. А она все еще не могла сказать Джеку правду о их браке.

Словно услышав ее мысли, к ней наклонилась леди Кейт.

— Все будет хорошо, Оливия.

Оливия вздрогнула, обнаружив, что герцогиня и леди Би внимательно смотрят на нее.

— Простите?

Леди Кейт бросила быстрый взгляд на Джека, но тот был погружен в разговор с Дикканом.

— Он любит вас, Оливия, — шепнула она. — Оставшись с ним, вы напомните ему, как сильно.

Оливия подумала, что в ее жизни уже было слишком много потрясений. Однако вкрадчивые слова леди Кейт ошеломили ее. Не потому, что это было жестоко, но потому, что неожиданно прельстили ее как шепот змея в первозданном саду.

— Нет. Я не смогу.

— Чепуха, — фыркнула леди Би, но Оливия не поняла, к кому она обращалась. Леди Би встала, и Оливию поразила целеустремленность в серых глазах старой женщины. — У-лю-лю — и вперед, — отчетливо произнесла она.

Оливия чуть не рассмеялась. Леди Би воспроизвела крики охотников, завидевших лису. Но убежденность в старых мудрых глазах заставила сердце Оливии биться чаще. Только откуда этим женщинам знать, чего ей стоит такое решение? Как они могут толкать ее на такую глупость?

Потому что они знали, как ей хочется этого.

— Это другой Джек, — настаивала леди Кейт. — Этот Джек поймет.

— Я не могу воспользоваться этим шансом. — Вот и все, что она могла сказать, потому что не знала почему, не знала, что и думать.

Один раз она уже завоевала и потеряла Джека. Если это случится снова, последствия будут еще более плачевными. Куда более плачевными.

Ей не удалось высказать это. В дверях, являя собой картину безупречного дворецкого, неожиданно появился Финни.

— Майор Кит Брэкстон, — доложил он. Майор вошел с настороженным видом, однако, увидев Грейс, заулыбался.

Он сделал несколько шагов, но вдруг застыл на месте, явно пораженный. Какое-то время он пребывал в состоянии крайнего удивления, потом засмеялся и двинулся туда, где за выпивкой беседовали Джек и Диккан.

— Господи, граф Грейсчерч, — сказал он, облегченно смеясь. — Что вы здесь делаете? Разве вы не знаете, что мы разыскиваем вас?

Глава 17

Оливия вскочила на ноги.

— Как, разыскиваете? Что вы имеете в виду?

Джек стоял у противоположной стены и смотрел на новоприбывшего.

— Я вас знаю?

— Конечно, вы, обманщик! — с широкой улыбкой произнес молодой человек. — Меня просили забрать вас. А вы, оказывается, скрывались у четырех прекрасных женщин.

Теперь вскочили с мест уже все. Диккан снова поднес к глазам монокль, но Брэкстон не обратил на него внимания. Он спешил пожать руку Джеку.

— Но почему вы разыскивали его? — спросила Оливия. У нее появилась надежда, что сейчас они все узнают.

Однако Брэкстон, услышав ее вопрос, повернулся к ней с таким видом, словно только что осознал, кто перед ним. Он открыл было рот и снова закрыл, переводя удивленный взгляд на Джека.

— Господи, — сказал он, как если бы пытался понять происходящее, — вы не узнаете меня?

— Нет. — Джек вдруг насторожился, словно ожидая нападения. — Вы можете сказать мне, где я был?

Брэкстон непонимающим взглядом осмотрел присутствующих и остановился на Диккане.

— Доброе утро, Брэкстон, — приветствовал его Диккан безупречным поклоном. — Я полагаю, вы здесь разыскали нашего непредсказуемого друга.

— Ну да. — Он, нахмурившись, посмотрел на Джека. — Я не понимаю.

— Джек пострадал от травмы головы. У него нарушена память. Вы знаете, где он был?

— Хм… нет, — не сразу сказал Брэкстон, утратив веселость в голосе. — На самом деле нет.

— Тогда почему вы разыскивали меня? — потребовал ответа Джек.

— Почему бы нам всем не сесть? — учтиво предложила леди Кейт. — Я распоряжусь, чтобы принесли еще подкрепляющего.

— Уже иду, ваша светлость, — крикнул Финни от двери. Леди Кейт взглядом дала ему понять, что не одобряет такого поведения. Она жестом пригласила джентльменов вернуться на свои места. Брэкстон занял стул рядом с Грейс, а Джек сел рядом с Оливией.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: