Вход/Регистрация
Незнакомец рядом со мной
вернуться

Уэлш Жаннет

Шрифт:

— Значит, вы выбрали Хэйзлуик случайно?

— Ну, по-моему, этот городок готов к переменам, к современным нововведениям и развитию, — ответил он, пожав плечами.

Вики внезапно окатила волна гнева: какое право имеет этот чужак вторгаться в жизнь ее родного города, ее семьи и менять знакомый, привычный облик тихого местечка, нарушать размеренное течение времени?

— Развитие — это такое хорошее, пустое понятие, — взорвалась она, вспыхнув от негодования. — Я бы назвала этот процесс эксплуатацией.

— Вики! — воскликнула Стефани, сурово поджав губы и устремив неодобрительный взгляд на младшую сестру. — Тебе не кажется, что иногда лучше попридержать язычок и не разглагольствовать о том, в чем плохо разбираешься?

— Я хорошо разбираюсь в проблемах Хэйзлуика. Это мой дом, — продолжала спорить Вики.

Голос Кларка Дэнтона пронизывал ледяной сарказм:

— Поверьте мне на слово, развитие вашего городка неизбежно и своевременно. Если не я, то обязательно придут другие… через месяц, через год.

— А почему это я должна вам верить?! Почему все не может идти своим чередом, без потрясений?

Клайв Лэстер решил дипломатически разрядить накалившуюся обстановку:

— А знаете, я ведь никогда не бывал в этом вашем городке, столь милом сердцу нашей Вики.

— Тогда тебе стоит поспешить с посещением старинного города Хэйзлуика, пока еще там осталось на что посмотреть, — язвительно заметила Вики.

Стефани лучезарно улыбнулась:

— О, замечательная идея! Вы действительно должны навестить нас как-нибудь, мистер Лэстер! Вики просто обязана привезти вас на выходные. Я уверена, наша мать будет рада познакомиться с вами. Она редко выбирается в Лондон, нечасто покидает свой дом, но всегда очень рада гостям.

Вики, немного успокоившись, попыталась поддержать общий разговор:

— Да-да, это, правда, мама любит принимать гостей, подавать на стол изысканные угощения. Она прекрасно готовит.

— Верно-верно, — подтвердил Кларк Дэнтон.

Боже, значит, он бывал у них дома, догадалась Вики. Интересно, и в каком же качестве, размышляла девушка, подозрительно переводя взгляд с мистера Дэнтона на Стефани. Сомнений почти не оставалось. Молодая женщина, наверно, и не предполагала, что ее взгляд, устремленный на Кларка, полностью выдавал се: в нем было столько неизбывной нежности, столько чувства.

Вики не могла себе простить своей вспышки. Сколько раз она давала себе слово обуздывать свой темперамент!

Она постаралась мило улыбнуться и перевела разговор на менее опасную тему. Все активно обсуждали выставку грампластинок и звуковоспроизводящей техники. Кларк Дэнтон, чьи профессиональные интересы касались абсолютно иных сфер, оказался вполне компетентным собеседником. Он хорошо разбирался в технике, знал множество фирм грамзаписи.

Позже Кларк пригласил Вики танцевать. В разговоре вновь всплыла тема Хэйзлуика, и девушка почувствовала, как напряжение сковало тело.

— Вы готовы осудить меня по любому поводу, опираясь на недоказанные улики, мисс Трэрн, — спокойно изрек мужчина, когда наступил перерыв в танцах.

— Я и не подозревала, что выношу окончательный приговор, — улыбнулась девушка.

— Значит, приговор не является окончательным и бесповоротным? Отлично! — Он с улыбкой смотрел ей прямо в глаза. — Я могу надеяться, что вы постараетесь чаще приезжать в Хэйзлуик? Вы, конечно, обнаружите там кое — какие изменения, но, быть может, вам понравится то, что вы увидите.

— Вы правы: мне стоит чаще бывать дома. Мне очень нравится моя работа в Лондоне, но в глубине души я знаю, что в родном городке меня неизменно ждет «Музыкальная шкатулка» Трэрнов и я всегда найду наш магазин в самом центре Хай-стрит.

— Да. — Кларк задумчиво прикрыл глаза. — Да, магазин очень удачно расположен… очень.

Вики кинула па него быстрый взгляд. В душу закралось сомнение; почему этот загадочный мужчина вдруг заинтересовался Стефани? Какие чувства им владеют на самом деле? Кларк Дэнтон — настоящий делец, холодный, расчетливый, человек без роду, без племени. А вдруг он руководствуется лишь деловыми интересами и перспективами, которые перед ним открываются?

Вики и Кларк вернулись к своему столику. Девушка постаралась заглушить в себе тревогу: ведь у нее нет никаких оснований для мрачных прогнозов и опасений. Вечер прошел великолепно. Молодые люди замечательно провели время в оживленной беседе и танцах.

В тот вечер почему-то отчетливо запечатлелась в памяти Вики сцена прощания. Она уже сидела в такси вместе с Клайвом Лэстером и все никак не могла оторвать взгляд от старшей сестры. Стефани, стройная, элегантная, стояла в ярко освещенном фойе отеля. Свет озарял се миниатюрную фигурку, пышные волосы, оставляя в тени прекрасное лицо. Белокурая красавица автоматически махала вслед отъезжавшему такси, а глаза ее были прикованы к высокому, широкоплечему мужчине с черными волосами и удивительными темно — синими глазами, который, точно таинственный страж, замер возле нее. В зеленых глаза Стефани полыхали восхищение и нежность.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: