Вход/Регистрация
Два кольца и брызги шампанского
вернуться

Тэйер Патрисия

Шрифт:

Даже не верилось, что он недавно чуть не поддался искушению поцеловать ее. Было бы безумием увлечься Анджелиной Ковелли. Может, собрать вещи и пусть Марк сам командует? Но стоило ему взглянуть на эту женщину — и он понял, что хочет остаться.

— Я решил, что нужно, чтобы кто-нибудь за всем присматривал, поскольку в ближайшие недели здесь будет сновать много народу.

— Разумно.

В это время к парадному входу подошел посыльный.

— Извините, мне надо отлучиться, — сказал Джон и отправился разбираться.

Анджелина вздохнула с облегчением. В портфеле у нее был перечень работ — билет в будущее для нее и — что еще важнее — для «Ковелли и сыновей». Ей хотелось, чтобы Раф и Рик пришли с ней, но у них неожиданно нашлись другие дела. Ну что ж, она уже большая девочка и справится сама.

К тому же встречаться с Джоном в отеле было безопасней, чем у него на квартире. Она туда больше ни ногой. Если бы что-нибудь произошло между ними, если бы он поцеловал ее, ей бы, наверно, пришлось распрощаться с этой работой — и с будущей должностью в отреставрированном отеле.

Анджелина посмотрела в сторону Джона. Он был в черных домашних брюках и травянисто-зеленом свитере. Она заметила, что он такой же мускулистый и широкий в плечах и груди, как ее братья. Видно, не отсиживается за столом. Девушка перевела взгляд на квадратный подбородок с ямочкой и глубоко посаженные темные глаза. Черные как смоль волосы были красиво подстрижены на висках и легкой волной спадали со лба. Он так хорош…

Довольно! Не в ее обычае засматриваться на мужчин. Конечно, Джон Росси не заурядный человек. Встряхнув головой, она попыталась сосредоточиться на предстоящем разговоре, видя, что Джон направляется к ней.

— Вас привело сюда что-то серьезное? — сухо спросил он.

Несколько удивленная его резкостью, Анджелина достала из портфеля и подала ему папку.

— Я принесла перечень работ с указанием стоимости, составленный «Ковелли и сыновьями».

— Быстро подготовили.

— Раф работал над ним до вашего приезда. Думаю, вы одобрите пришедшие ему в голову мысли.

Джон открыл папку и прочитал первую страницу.

Анджелина стояла рядом и уловила мускусный аромат его одеколона. Он напомнил ей о последней встрече, когда они так же близко находились друг от друга. Она почувствовала, как участилось биение сердца, и постаралась взять себя в руки, сосредоточившись на деле.

— Я составила смету, в которой отражена стоимость материалов и трудовых затрат на каждом этаже. Это позволит без проблем вносить изменения или дополнения. — Она отступила назад, пока он читал.

— Прекрасно. Очень основательно. — Он закрыл папку. — Вы успели изложить все свои предложения?

— Да, хотя я не была уверена, что вы говорили серьезно.

Джон нахмурился.

— При более близком знакомстве вы поймете, что я не признаю шуток в делах.

Анджелина подумала: а подпускал ли Джон Росси кого-нибудь к себе в частной жизни или для него не существует ничего, кроме бизнеса? Она вытащила из портфеля другую папку.

— Я тоже. — Она протянула ему доклад на четырех страницах. — Я обсуждала с братьями некоторые из предложений, чтобы убедиться, насколько реально осилить их с инженерно-строительной точки зрения.

На его губах мелькнуло подобие улыбки.

— Вы не тратили время попусту.

— Я серьезно отношусь к работе.

— Это производит впечатление.

— Если у вас есть вопросы…

Звук шагов прервал Анджелину. Взглянув, она увидела Гэса Нортона из «Нортон констракшн». Только не это! Она чуть не застонала, когда он направился к ним.

При взгляде на нее Гэс расплылся в усмешке.

— Ну, ну, кому же здесь быть, как не синьорине Анджелине.

— Здравствуйте, мистер Нортон. — Анджелина с трудом сдержалась, чтобы не заявить, что Гэс Нортон — из рук вон плохой строитель, не говоря уже о том, что он подонок: этот мерзавец не перестал распускать слухи об их отце даже тогда, когда отца оправдали.

— Да брось, малышка Лина, мы давние знакомые, чтобы обращаться так официально.

Она повернулась к Джону:

— Я, пожалуй, пойду, мистер Росси. Сообщите нам о своем решении.

— Значит, и твои братья решились поучаствовать. — Гэс прищурился. — Я и вправду рад, что вам удалось расхлебать кашу из-за случившегося с вашим папулей. Ведь его и впрямь долго считали сильно виноватым.

Анджелина метнула бешеный взгляд в Гэса.

— Не смей говорить так о моем отце…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: