Вход/Регистрация
А как у вас говорят?
вернуться

Барашков Венедикт Федорович

Шрифт:

Кроме южных говоров, мягкое т в глаголах 3-го лица встречается и в акающих говорах к северо-западу от Москвы. Примером этому может служить рассказ Глеба Горышина «Ручеек». В нем писатель поделился своими впечатлениями о встрече со старым рыбаком, живущим на реке Ловать (юго-запад Новгородской области, пограничный с Псковской). В рассказе довольно точно переданы некоторые особенности речи старого рыбака:

На реке ударила рыба.

—Это жерех бьеть,— сказал рыбак,— щука, голавль— те кругами ходють, а этот бьеть, как палкой… У нас река рыбная — Ловать. По большой-то воде на байдарках ездиють, у берег ткнуться и по суткам живуть, загорають…

В приведенном небольшом отрывке из рассказа шесть глаголов в форме третьего лица единственного и множественного числа настоящего времени. И все их рыбак произносит с мягким т в окончании. В этом проявляется одна из ярких черт системы местного говора.

В каждом местном говоре имеется свой «набор» особенностей, связанных с образованием форм слов. Во многих отношениях очень важно уметь отличать такие формы от соотносительных форм русского литературного языка.

«ПОБЕЖАЛИ ПО ИВАНА…»

В упоминавшейся уже сказке «Конек-Горбунок» есть такие строчки:

И посыльные дворяна Побежали по Ивана…

Для нас здесь интересно сочетание слов побежали по Ивана. Нетрудно определить, что по своему значению оно служит для выражения действия и цели этого действия. Но почему вместо за Иваном автор написал по Ивана?

Ведь, как известно, в русском литературном языке в таких случаях используется предлог за с именем существительным в форме творительного падежа. Действительно, обычно мы говорим и слышим: сбегай за Иваном (Колей, Катей), ходили за грибами, пошли за водой (за молоком) и т.д.

Однако во многих русских говорах в подобных словосочетаниях употребляется предлог по с именем существительным в винительнохм падеже. Особенно часто наблюдается такое употребление предлога по вместо за в северных говорах, Поэтому в северной русской диалектной речи нередко можно слышать: сбегай по Ивана (по Колю, по Катю); ходили по грибы (по ягоды); пошли по воду (по молоко) и т.д.

Эту особенность северных говоров и использовал в приведенном отрывке Ершов.

Как известно, в речи слова объединяются в словосочетания и предложения. Строение словосочетаний и предложений составляет синтаксис языка.

Русский язык в целом имеет единую синтаксическую основу. Это значит, что важнейшие правила (законы) построения словосочетаний и предложений в нем являются общими как для литературного языка, так и для местных говоров,

И все же в говорах нередко встречаются свои, местные синтаксические особенности. Одни из них связаны с построением словосочетаний, другие — с построением предложений. Часть таких особенностей присуща преимущественно северным говорам, часть — южным.

Познакомимся хотя бы с некоторыми синтаксическими особенностями, встречающимися в русских говорах.

Приехали из города — приехали с города

Кроме предлога по, в ряде русских говоров употребляются не так, как в русском литературном языке, и некоторые другие предлоги.

Обращают на себя внимание в этом плане, в частности, предлоги из и с. Оба они многозначны в русском языке и по некоторым своим значениям близки между собою. Так, например, в русском литературном языке оба они нередко служат для указания места, из которого исходит действие. Сравните: приехать из города, вернуться из школы, выйти из комнаты и приехать с Кавказа, вернуться с работы, прислать с Урала и т. д.

Будучи близкими по значению и часто употребляясь в однотипных сочетаниях слов, в литературном языке эти предлоги тем не менее не смешиваются и не взаимозаменяются. Пользующиеся литературным языком, в частности, не употребляют предлог с вместо предлога из и не говорят приехать с города, вернуться со школы.

А вот в некоторых местных говорах такое использование предлога с вместо из оказывается довольно распространенным. Чаще оно наблюдается в русских говорах к западу и к югу от Москвы.

Пасут возле речка — пасут возле речку

Предлоги подле, возле в русском языке выражают значение близости, нахождения рядом с чем-либо. Словосочетания с этими предлогами обычно указывают на близость действия или предмета к чему-либо. Сравните: жить возле леса, пасти возле реки, дерево подле дома и т. д.

В русском литературном языке и в южнорусских говорах существительные после предлогов возле, подле, мимо всегда имеют форму родительного падежа.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: