Вход/Регистрация
Сердце в подарок
вернуться

Эллвуд Берта

Шрифт:

И все же никому не приятно выслушивать подобные вещи. Вскоре Анна вернулась к себе домой и уже не могла держать дочь в строгих рамках. Чезаре же был просто невыносим. Сегодня днем, когда Оливия прогуливалась по парку с Тедди в коляске, Чезаре подкрался к ней сзади, ущипнул за ягодицу и даже попытался поцеловать. Оставалось надеяться, что пощечина, которую она ему влепила, послужит хорошим уроком.

Среди слуг прошел слух, что Чезаре собираются послать в брюссельский филиал семейной фирмы якобы для продвижения по службе.

Стало быть, и Джина, как и подобает слепо любящей мамочке, отправится с ним. Впрочем, ей-то все это уже до лампочки, поскольку к тому времени она уедет.

Правда, она и словом никому не обмолвилась о своих намерениях. Поскольку обещала Пьетро, что дождется его возвращения и еще раз переговорит с ним. Мысль, что она снова увидит этого мужчину, заставила трепетать сердце, словно его заполнило множество порхающих бабочек. Перестань думать о нем, перестань причинять себе боль, сделай себе такое одолжение и поразмышляй лучше, как провести остаток спокойного вечера, попыталась одернуть себя мисс Добсон.

Для начала нужно одеться. Оливия порылась в одном из ящиков и выбрала белье — открытые черные атласные трусики и соответствующий лифчик, в которых почувствовала себя немного грешницей. Она открыла дверцу похожего на пещеру шкафа и оглядела несколько новых платьев.

Привезенная ею с собой потрепанная одежда была запрятана в дальний угол. Все гардеробное пространство было занято теперь такими туалетами, за обладание которыми большинство женщин отдало бы все, что угодно. Жаль будет оставлять их здесь, но — если по совести — она не может их забрать с собой. К тому же новая одежда не подошла бы к стилю жизни в Браунтауне. Слыханное ли дело, чтобы официантка носила штучные джинсы от кутюрье с роскошной белой атласной блузкой или льняной костюм?

Вздохнув, Оливия выбрала одно из прекрасных платьев. Из мягкого шелкового шифона в диагональные кремовые, бледно-розовые и кофейные полоски, со слегка расклешенной юбкой, без рукавов, с крошечными, обшитыми тканью пуговками сверху донизу, оно было настоящим шедевром портняжного искусства.

Застегнув последнюю пуговицу, она покрутилась перед зеркалом, и тут кто-то постучал в дверь. Наверное, Роберто принес обед, хотя вроде еще рано.

Из-за отсутствия Марины, Оливия в тот вечер могла обедать с семьей. Когда она попросила Роберто принести ей обед, тот настоял, чтобы она изложила свою просьбу на итальянском, и, сделав немало ошибок, прислушавшись к подсказкам и смеясь над собой, она все же ухитрилась произнести нужную фразу.

— Avanti! [2] * — крикнула Оливия, гордясь своими успехами в изучении итальянского.

В большинстве слуги немного понимали английский, но все-таки решили научить ее говорить на своем родном языке. Она с радостью старалась сделать им такое одолжение, и обучение было достаточно забавным.

Широкая улыбка сошла с лица Оливии, когда в дверях появился Пьетро. У нее сразу пересохло во рту, и поэтому она смогла только выдавить из себя хриплым голосом:

— Вы вернулись раньше, чем мы ожидали.

2

* Здесь: Войдите! (итал.).

Его появление поразило Оливию как разряд молнии, пригвоздивший ее голые ступни к ковру и пронизавший ударной волной.

Не ответив, Пьетро лишь стоял и пристально всматривался в нее из-под нахмуренных бровей. Он выглядел утомленным и мрачным, решила Оливия и ощутила, что от сочувствия к нему ее сердце увеличилось чуть ли не вдвое.

Вот человек, у которого есть все, чего только можно пожелать, и одновременно нет ничего. Он стал свидетелем трагической гибели жены и еще не родившегося ребенка. Разве может что-либо травмировать душу больше, чем это несчастье?

Не тогда ли он подавил в себе все эмоции, или это тянется еще с детства? Оливия вспомнила рассказ Марины о том, что мать Франко отослала Пьетро в интернат, поскольку не желала его видеть, и что он никогда и никому не показал, как сильно это его расстроило. Не потому ли он порой кажется холодным и бесчувственным, что боится обнажить свои чувства?

Оливии внезапно захотелось сжать его в объятиях, смягчить боль и одиночество, на которые того обрекла сама жизнь. Не это ли означает понятие «любить»? Чувствовать боль другого, как свою собственную, стремиться снять ее... Испытывать влечение к кому-то вопреки логике, подсказывающей тебе держаться от объекта страсти подальше...

Забывшись, она еле слышно, но горестно вздохнула и заметила, как сжались его челюсти и на мгновение зажмурились глаза. Открыв их, он сказал:

— Нам необходимо поговорить еще до обеда.

Увидев ее снова, теперь прилично одетую, Пьетро едва не потерял сознание. Он давно уже решил, к несчастью для собственного душевного спокойствия, что Оливия обладает самым сексуальным телом из тех, что он когда-либо видел, а сейчас к нему добавилась еще и неотразимая красота. Она что-то сделала со своей прической — волосы переливались и элегантно обрамляли милое лицо. Его потянуло провести по ним пальцами, дабы убедиться в их реальности.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: