Шрифт:
Закрыв дверь на засов, Джой направилась к себе. Проходя через кухню, она одарила бледной улыбкой Дэвида, который стряпал что-то особенное на день рождения своей матери.
Поднявшись наверх, молодая женщина сняла рабочую одежду и переоделась в старые мешковатые джинсы и в такую же широкую футболку. Джой раздалась в талии совсем чуть-чуть, но, тем не менее, из узкой юбки вылезла с облегчением. Надо будет сшить себе что-нибудь попросторнее.
И мысли Джой снова вернулись к той ночи, когда она порвала с Брайаном.
— У тебя есть ребенок? — удивленно спросил тогда Бен. — Мне никто ничего не говорил.
— Потому что никакого ребенка еще нет, — устало пояснила Джой.
— А о чем тогда говорит этот парень?
И Джой все рассказала Бену, поскольку тот вполне годился на роль сочувствующего слушателя и жилетки, в которую можно всласть выплакаться. Как обычно, Бен посоветовал Джой не переживать слишком сильно. Как он тогда выразился? Ада. Человек, который готов убить другого из-за женщины, рано или поздно вернется.
Но Бен ошибся. Может, Брайану Эпплйарду и не нравится, когда его выставляют за дверь, но возвращаться к женщине, которая его критикует и которая норовит родить дочь, а не сына, он не намерен. Зачем?
Присев на кровать, чтобы скинуть тапочки и надеть босоножки, Джой в сотый раз сказала себе, что без Брайана ей гораздо лучше. Незачем нервничать из-за того, как он себя поведет, теперь она сама себе хозяйка. Уж конечно, гораздо проще самой принимать решения.
А чувство одиночества… Оно пройдет.
Джой тяжело вздохнула и, поднявшись на ноги, направилась вниз, чтобы заняться цветами. И этот день, и следующий она как-нибудь проживет без Брайана…
Выйдя на задний дворик, Джой критически его оглядела. На сад он явно не тянул, поскольку почти весь был вымощен брусчаткой. Однако летом цветы в горшках очень украшали унылое местечко.
Чтобы рассадить фиалки, Джой купила на распродаже — весьма дешево — десяток небольших зеленых пластиковых горшков с поддонами, как раз по числу столиков в «Радости сердца». Когда настанет зима, ресторанчик очень украсят живые цветы. Всего-то дел — наполнить горшочки землей и пересадить туда маленькие растения…
Солнечный свет, легкий ветерок и приятная перспектива нетрудной работы подняли настроение Джой. Она вынесла все необходимое — емкости с рассадой, горшки, землю в пакете, совок — на улицу и поставила на деревянный стол-козлы. И принялась наполнять горшочки землей. Где-то на пятом горшке у нее за спиной раздался знакомый голос, на сей раз исполненный неподдельного негодования:
— Ты что делаешь?
Высыпав на брусчатку питательную смесь, уже набранную в совок, Джой обернулась и оказалась лицом к лицу с Брайаном, который выражал неодобрение всем своим видом. В частности, размахивал руками и сверлил Джой сердитым взглядом.
— Беременным нельзя работать с этой смесью! Они могу подцепить бронхиальную инфекцию! — бушевал он. — Ты что, не читала про это в предпоследнем номере «Мазерли ревю»?
И прежде чем Джой успела опомниться, у нее из рук вырвали совок. Затем Брайан отвел ее подальше от стола, к задней стене дворика, где усадил на скамейку, размещавшуюся под единственным росшим здесь деревом — молодой яблоней. Сам Брайан остался стоять, как бы намереваясь прочесть лекцию.
Тут он заметил, что до сих пор сжимает в руке злосчастный совок, и запустил им в сторону стола. Совок сшиб со стола несколько горшков, по счастью, еще без цветов, однако Джой, разозленная посягательством на свою собственность, пришла в себя и накинулась на Брайана:
— Да что ты о себе возомнил? Хватаешь меня, тащишь куда-то!
Сердце Джой колотилось как бешеное, желудок ныл, глаза застилала красная пелена злости на Брайана, который так долго не появлялся.
— Я-то думал, у тебя хватит благоразумия поберечь себя! — сердито воскликнул он. — Я зашел проверить, как ты поживаешь, и что я вижу?
— Ты видишь, что я занимаюсь своим делом, — заявила Джой, возмущенная словами «зашел проверить».
— И по-глупому рискуешь здоровьем, — заявил Брайан с железобетонной уверенностью. — Все эти химические удобрения — сущая отрава!
Джой так и подмывало возразить, что для цветов удобрения вовсе не отрава. Но, видя, до какой степени Брайан убежден в своей правоте, пробормотала что-то вроде: «Я всего лишь пересаживала цветы…»
Отчасти успокоенный ее смирением, Брайан оглянулся через плечо на горшки. Потом вздохнул и снова посмотрел на молодую женщину.
— Объясни мне, что надо, и я все сделаю, — сказал он.
— Ты? — Джой недоверчиво воззрилась на него. — Ты хоть раз цветы пересаживал?