Шрифт:
— Я, конечно, сделаю все, что в моих силах, — ее голос дрогнул, — но не вини меня, если он вообще откажется обсуждать дела со мной.
— На этот счет не беспокойся. Жаль, что Тэйлор-младший не вернется из Манчестера раньше девяти, а то бы послал его. А остальные разъехались на выходные…
Ховард не договорил. Видно было, что он расстроен.
— Спасибо, Герда. Как гора с плеч. Поедешь на моей машине или возьмешь такси?
— Возьму такси, чтобы не мучиться в поисках парковки.
— Трать, сколько надо. Не считай. Используй свою карточку, после сочтемся.
Она кивнула.
— На всякий случай вот тебе немного наличными. — Ховард отсчитал несколько купюр. — И вот еще, что я хотел бы обсудить с тобой…
Обговорив детали, Ховард заметил как бы невзначай:
— Молодец. Я знал, на тебя можно положиться. Схватываешь суть даже лучше, чем я.
— Да ладно, ты мне льстишь. Надеюсь, мне удастся оправдать твое доверие. Кстати, ты не сказал, когда и где это будет.
— Черт, забыл самое главное! Ты встречаешься не с Кингсли. Мне самому только недавно об этом сообщили. Приехал сам новоиспеченный магнат, один из молодых директоров «Уэнтфорд».
— Не может быть! — удивилась Герда. — И кто же именно?
— Сам Джордан Блэк.
— Джордан Блэк?!
Нескольких секунд со все нарастающей громкостью имя эхом пульсировало у нее в голове. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем сквозь этот звук вновь пробился голос Ховарда:
— …я, естественно, предполагал, что это может тебя шокировать, но сама подумай… Ведь никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Блэк хоть и достаточно известен в деловых кругах как невероятно проницательный делец, но репутация большого повесы для него не менее характерна. Так что немного шарма — и дело в шляпе. Ты же…
Герда побледнела. Ховард посмотрел в ее темнеющие глаза, похожие теперь на две огромные смородины, и осекся.
— Извини, но я не смогу тебе помочь. Я…
— Но почему? — воскликнул он, теперь уже не сомневаясь, что женщина что-то скрывает. — Ты прекрасно справишься, я уверен. Не могу поверить, что ты так нервничаешь из-за того, что я сказал… Неужели боишься, что этот молодчик вскружит тебе голову? Да это же просто смешно! Что ты так всполошилась?
Герда словно провалилась в пустоту. Ну почему именно Джордан Блэк? Она бы все отдала, лишь бы никогда больше не видеть его. Да, несомненно, это он. На земле просто не может быть второго такого негодяя. От одной мысли о нем Герда похолодела, а ладони стали влажными. Нет, она не может пойти на это. После всего, что было… Даже ради Ховарда. Даже ради «Черингфолдс». Все, что угодно, только не это! Никогда! Полные отчаяния слова уже готовы были сорваться с губ, когда, увидев искаженное болью лицо Ховарда, его тревожный взгляд, она опомнилась. Нет, нельзя подвести Ховарда. Он слишком много сделал для нее. Двадцать лет назад он помог ее отцу избежать банкротства. Через десять лет, когда папы не стало, он был единственным, кто поддержал ее в трудную минуту. А теперь, после смерти Блэйза, что бы она делала, не будь рядом Ховарда? Если бы четыре года назад судьба распорядилась иначе и Блэйзу не пришлось бы ехать за границу, ничего бы не произошло. И сейчас ей нечего было бы скрывать и бояться. Но Ховард здесь ни при чем. Герда не имела права подвести его. Взяв себя в руки, она произнесла чуть слышно:
— Извини. Нервы ни к черту. Где я должна с ним встретиться?
— В восемь тридцать «У Тоби». Но боюсь, это чисто мужской клуб. Забыл тебя предупредить.
— Да какая разница… Раз надо…
— Говорят, там подают лучшие бифштексы в городе. Но тебе… Конечно, для тебя лучше бы подошло другое место. Возможно, Блэк выберет более подходящий ресторан.
— Не важно. Извини, но мне нужно переодеться.
— Да, конечно. — Ховард медленно встал. — Ты знакома с Блэком? Если что, сможешь узнать его при встрече?
«Узнаю ли я Блэка!»
— Не беспокойся, разберусь как-нибудь. А ты немедленно отправляйся в постель и не забудь вызвать врача, слышишь?
— Да, да. Вот контракт. Вряд ли он захочет подписать его уже сегодня. Сегодня он будет только, что называется, зондировать почву. Но на всякий случай возьми контракт с собой. Не представляю, что бы я без тебя делал. Спасибо, дорогая. Если вернешься не слишком поздно, позвони мне, хотя…
— В любом случае завтра увидимся.
Дверь за Ховардом бесшумно захлопнулась, и в квартире вновь воцарилась всепоглощающая тишина.
Приняв душ, Герда принялась судорожно осматривать гардероб в поисках подходящего платья.
Классический нейлоновый костюм слишком светлый и изысканный для такой забегаловки, как «У Тоби». Салатовое платье смотрится слишком вычурно. А это синее слишком просвечивает… Да, остается только розовый костюм. Высокая прическа, никаких украшений и приглушенный макияж.
Герда открыла флакончик духов. Леденящий холод пальцев обжег кожу у запястья и шеи. В зеркале отразилось бледное овальное лицо правильной формы, окаймленное тяжелой золотистой копной волос. Но глаза! Герда презирала себя за этот тревожный, словно ищущий что-то взгляд. Может быть, Джордан Блэк уже и не помнит о ее существовании. Может, он даже и не узнает ее при встрече. Все-таки прошло ни много ни мало три года. Она уже не была той девятнадцатилетней девчонкой с косичками до плеч, с круглым, по-детски наивным личиком. Нет. Она почти не изменилась. Все те же правильные черты, только линия скул и подбородка стала более выразительной.