Шрифт:
Здесь добавим, что, судя по тону, этот вопрос также не был лишен признаков насмешки, или по крайней мере иронии.
Кааврен, со своей стороны, оставил в стороне тон и просто ответил на вопрос, сообщая:
— Это в некотором роде касается ее величества, когда имперский вельможа обнаружен весь израненный, что само по себе вызывает ряд вопросов.
— О, — проговорил он, — так я не арестован?
— Никоим образом, заверяю вас, — холодно ответил Кааврен.
Выходец с Востока зажмурился, потом снова открыл глаза.
— Я вас знаю. Вы лорд Кааврен, не так ли? Бригадир гвардейцев Феникса?
— Капитан, — отозвался Кааврен в порядке подтверждения и уточнения, таким образом уложив в минимум слов максимум информации; автор вынужден признаться, что эту его привычку перенял и для себя, полагая эффективное использование письменной речи самым ценным для литератора качеством.
— Капитан гвардейцев Феникса, — согласился выходец с Востока. — И бригадир…
— Об этом сейчас не будем, — отрезал Кааврен.
— Хорошо.
— Могу ли я узнать ваше имя, милорд?
— Владимир, граф Сурке. Если желаете со мной поговорить…
— Желаю, если вы способны отвечать.
— Я соберусь с силами.
— Прекрасно. Мы встречались прежде, не так ли?
— У вас прекрасная память, капитан. Хотя в то время имя мое было несколько иным.
— Владимир из Талтоша, верно?
— Позвольте некоторое уточнение, никакого «из». Талтош — это второе, родовое имя; таков обычай моего народа. — Выходец с Востока, отметим мы, не разделял принципа капитана относительно эффективного использования речи, но мы постараемся не судить его за это слишком уж строго.
— Понимаю, — ответил Кааврен.
— Так что вы хотите знать?
— Что я хочу знать? Да я хочу знать, что с вами произошло! Как вы понимаете, в вопросе нападения на имперского вельможу шутки не могут быть уместны. Так что я хочу знать, кто на вас напал и что к этому привело.
— Понимаю.
— В таком случае, будьте любезны — расскажите, что в точности с вами произошло.
— Я охотно сделал бы это, однако…
— Да?
— Я понятия об этом не имею, заверяю вас.
— Как так — вы не знаете, что произошло с вами?
— Не знаю.
— А что вы помните?
— Я прогуливался вдоль реки на север, а потом оказался тут.
— Итак, вы не знаете, как оказались ранены?
— Я подозреваю, это была засада.
— Да, таково и мое подозрение. И если это так — а это почти наверняка так, — моя обязанность разыскать злодеев и позаботиться о том, чтобы они не избежали правосудия.
— Капитан, я заметил, вы сказали «они».
— А разве это неправильное слово?
— О, я ничего не имею против собственно слова, вопрос лишь в его употреблении.
— И?
— Мне представляется, оно подразумевает, что этих, как вы их назвали, злодеев было больше одного.
— Воистину так, — согласился Кааврен, признавая явную справедливость этого замечания. А выходец с Востока продолжил:
— Следовательно, вы полагаете, что их было двое или даже больше?
— Четверо или пятеро, как я полагаю, — сказал Кааврен.
— Так много? Поразительно, как это я выжил после подобного нападения.
— М-да, — коротко отозвался Кааврен.
— Если, как вы сказали, вы ничего не знаете об этом случае…
— Я так сказал, и более того, готов повторить.
— …то откуда же вам известно число нападавших?
— Исходя из количества и природы ваших ран, а также некоторых прорех в вашей одежде, которую я позволил себе обследовать.
— А. Что ж, на вашем месте я бы сделал то же самое.
— Несомненно.
— Кстати, о моем оружии…
— Подходящее к ножнам оружие найдено не было.
— А прочее оружие?
— Все ваши вещи в сундуке под кроватью.
— Хорошо.
— Но возвращаясь к теме беседы…
— Да, давайте лучше вернемся к ней.
— Вы сказали, что не помните, что с вами случилось.
— Совершенно не помню. И был бы чрезвычайно вам признателен, если бы вы сообщили мне то, что знаете.
— Вы желаете это узнать?