Вход/Регистрация
Встреча с мечтой
вернуться

Нэш София

Шрифт:

Он перестал постукивать пальцами по краю сиденья.

– Я рада, что мы были откровенны друг с другом. И я хотела сказать вам, что решила немножко поменять планы.

– Я не люблю менять планы, – покачал головой мистер Браун.

– Хочу попросить вас высадить меня в Ланкастере. Когда мы приедем в Йорк, не составит большого труда проехать к перекрестку, от которого идет дорога на побережье.

Пожилой джентльмен открыл рот, как выброшенный на берег карп, и опять захлопнул его, когда Грейс продолжила свою речь:

– Несколько дней назад я решила, что не поеду с вами в Шотландию. Я собираюсь на остров Мэн, туда, где прошло мое детство. Когда мой кузен получил наследство, он приглашал меня приезжать в любое время. Сам он там никогда не бывает, слишком уединенное для него место, как мне кажется.

– Остров Мэн? Вы, должно быть, шутите. Я не могу позволить вам ехать туда, во всяком случае, не в это время года. Там же очень сильный шторм. Ирландское море коварно даже в самую прекрасную погоду.

Грейс подняла на него глаза, и, очевидно, то, что он прочел в ее взгляде, заставило его говорить еще быстрее:

– Я не позволю вам ехать туда одной, леди Шеффилд. Я поеду с вами, проверю, как вы устроились. Возможно, даже останусь на время, если вы удостоите меня приглашением. Могу пробыть всю зиму или дольше. Да, гораздо дольше.

– Вы же не нянька мне, мистер Браун. Я только попросила сделать небольшой крюк, чтобы остаться в порту в Ланкастере. Деревню там я знаю хорошо и договорюсь о поездке. А потом вы должны… – Она умолкла, услышав звук ужасного, печального стона, который донесся снаружи. – Что это?

– Это просто ветер, моя дорогая. В долинах он чуточку сильнее.

– Но это похоже на жалостливый плач ребенка.

– Некоторые говорят, это потерявшийся наследник вересковых пустошей.

– Простите, что вы сказали?

– Печальная история, рассказанная…

Экипаж выпрыгнул из замерзшей колеи и накренился на одну сторону. Грейс напряглась, чувствуя надвигающуюся катастрофу. И через мгновение все переменилось.

Совершив еще один резкий поворот, экипаж накренился к обледеневшей дороге. Мистер Браун постарался удержать в равновесии свое стареющее тело рядом с Грейс и обхватил ее за плечи, когда старый, неподходящий для поездок на большие расстояния экипаж занесло на другую сторону дороги. Кучер закричал, и крошечный экипаж, запряженный одной лошадью, с ужасным скрипом закачался из стороны в сторону и, утратив земное притяжение, рухнул на бок. Громкий треск колеса или оси разорвал воздух в тот самый момент, когда тяжелое тело мистера Брауна упало на Грейс, и ее ребра пронзила боль.

В тот момент Грейс представила растерянные печальные лица двух ее бывших женихов – герцога Хелстона и маркиза Элсмира, когда они найдут обломки экипажа. А она и мистер Браун будут напоминать замороженную сельдь в банке под живой изгородью.

На несколько секунд установилась звенящая тишина, потом лошадь тихонько заржала, и разваливающийся экипаж продвинулся на несколько дюймов вперед. Старая рама конструкции возмущенно скрипнула, и тут же затрещали все соединения.

– Леди Шеффилд! О Господи, я раздавил вас? – прохрипел мистер Браун.

– Нет, – прошептала Грейс. – Со мной все в порядке.

– Слава Богу!

Он неуклюже потянулся к дверце, которая теперь находилась над ними, дернул и открыл ее. Порыв холодного ветра ворвался в крошечное пространство экипажа.

– Роман? Роман, ты здесь? – Не услышав ответа, мистер Браун встал на погнувшуюся скамью и выбрался наружу, бормоча какое-то ругательство на шотландском.

Затаив дыхание, Грейс выпрямилась, несмотря на запутавшиеся юбки и клубок одеял, а потом встала на колени, на то, что некогда было стенкой экипажа. Она собрала разбросанные вокруг вещи: свою книгу, гроссбух мистера Брауна, свою коробку с вышивкой и большой мешочек с ювелирными украшениями. Этот мешочек она положила во вместительный карман юбки.

– Леди Шеффилд, вы меня слышите?

– Да?

– Послушайте, мы в затруднительном положении. Роман лежит без чувств, голова в крови. Хорошо хоть лошадь не пострадала. Вы сядете на лошадь позади Романа и, поддерживая его, поедете назад на постоялый двор. Я пойду пешком. Давайте мне руку, я помогу вам выбраться.

– Мистер Браун, боюсь, я не могу это сделать.

– Что? Давайте-давайте, надо торопиться. Я перевяжу рану Романа, но мы должны незамедлительно убираться отсюда. Ветер усиливается и…

– Мистер Браун, я не могу ехать верхом в этом узком платье. – Грейс молилась, чтобы этот аргумент оказался убедительным для него. – И уж точно не смогу удержать Романа, если он потеряет сознание, особенно без седла. Он ведь очень крупный человек. Вы должны сами доставить его. А я плотно укутаюсь в одеяла, и буду ждать, пока вы пришлете кого-нибудь за мной.

– Девочка, – мистер Браун пробормотал еще одно ругательство, – ты выберешься из этой развалины и сядешь на эту проклятую лошадь. Я больше ничего не хочу слышать.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: