Вход/Регистрация
Любовница по ошибке
вернуться

Робинсон Мэгги

Шрифт:

– И ты слушался?

Бэй ухмыльнулся:

– Иногда. Думаю, последний раз я пользовался этим ходом еще в школьные годы. Было так весело пугать друзей, неожиданно выскочив посреди ночи, как черт из табакерки.

– Полагаю, ты был в простыне.

– Бывало и такое. А! – Он толкнул плечом, и узкая деревянная панель со скрипом открылась.

Шарлотта заглянула в пустоту.

– Темно.

– Зажечь свечу, или ты хочешь прошествовать перед слугами в одной рубашке и с распущенными волосами? Хотя, конечно, ты выглядишь весьма соблазнительно.

– Д-далеко нам идти?

– Да нет, всего несколько дюжин ступенек. Я буду держать тебя за руку и не дам упасть. – Он зажег свечу от пламени в камине и вставил в подсвечник. – Но тебе придется нести нашу одежду.

Шарлотта прижала к груди ком одежды. От холода кожа уже покрылась мурашками. Сейчас ничего так не хотелось, как горячую ванну и лучик солнца. Чего ей определенно не хочется, так это бродить по темному, заросшему паутиной коридору. Но Бэй крепко взял Шарли за руку и потянул наверх по стертым деревянным ступенькам. Она вскрикнула только один раз, когда что-то коснулось ее щеки.

–Тише, а то люди и правда поверят, что в доме водится привидение, – поддразнил Бэй. – Ну, вот мы и пришли.

Перед ними была настоящая дверь с настоящей ручкой. Бэй повернул ручку и ввел Шарли в комнату, мебель которой была закрыта пыльными чехлами. Шарлотта принюхалась и чихнула.

– Мыши, – сказала она.

– Без сомнения. Это крыло закрыто еще с того времени, как я ушел на войну. Мыши, наверное, уже превратились в крыс.

– Брр! – Шарлотта почувствовала, как невидимые зубы впиваются ей в лодыжку. В комнате был полумрак, ставни закрыты. Она подбежала к двери и выскочила в коридор. – В какую сторону?

– Направо.

Она почти бежала, а усмехающийся Бэй следовал за ней.

– Еще раз направо. Пришли.

Шарлотта оказалась у своей двери.

– Не будет ли слишком хлопотно для слуг, если я попрошу перед ужином ванну? – Она была убеждена, что целая армия пауков вьет у нее в волосах свою паутину.

– Моя дорогая, мы все к твоим услугам. Я позабочусь об этом. Завернись в свой дурацкий серый мешок, который ты называешь халатом, и терпеливо жди.

Шарлотта привстала на цыпочки и поцеловала его.

– Спасибо, Бэй. Жаль, что у меня нет ничего красивого, чтобы надеть к обеду.

– Будь моя воля, мы бы обедали нагишом в постели. Ты же знаешь, как я это люблю. – Он вскинул руку, останавливая ее протесты. – Но не сегодня. Сегодня мы будем паиньками. Не могу обещать этого на все время наших каникул.

Шарлотта захлопнула дверь перед его ухмыляющейся физиономией, схватила щетку и стала с остервенением раздирать спутавшиеся волосы. Все ее тело покалывало, ныло, пульсировало. И сегодня они еще будут заниматься любовью на огромной кровати Бэя.

Она достала из платяного шкафа халат и обхватила себя руками. Раскат грома напугал, но молния поразила ее уже давно.

Глава 20

На секунду Шарлотта испугалась, что Бэй останется, и тогда они никогда толком не вымоются. И не оденутся, если уж на то пошло. Все закончится тем, что они будут ужинать в ее или в его комнате, утоляя другой свой голод.

Бэй помог организовать небольшую процессию служанок, которые поднимались по лестнице с горячей водой и пушистыми полотенцами, и даже лично принес большущую бадью, полную исходящей паром воды. Ирен представила двух служанок, сестер Мэри и Китти Гутакер, и объяснила, что они приходят только на день, и каждый вечер возвращаются к себе домой в деревню.

Шарлотта выглянула из окна. Небо было шиферно-серым, дождь лил как из ведра.

– Но сегодня вам лучше остаться, девочки. Наверняка в таком большом доме найдется место, где вы сможете переночевать.

– Наша мама будет волноваться, мисс, – сказала Китти, более темненькая из двух сестер. Она была невысокая, тоненькая и выглядела слишком хрупкой для того, чтобы таскать ведра с водой. Хороший порыв ветра мог бы унести ее. Она может подвернуть тонкую лодыжку и свалиться в канаву.

– Не думаю, что она захотела бы, чтоб вы одни в темноте ходили под таким дождем.

– Мистер Фразьер провожает нас, мисс Фэллон, у него есть большой фонарь. – Мэри поймала взгляд сестры и захихикала. Китти покраснела под оборками своего чепца.

– Мистер Фразьер? – Шарлотта подумала, что вспыльчивый солдат – последний человек, которого она могла бы представить в качестве чьего-то ухажера. Но Китти юна, свежа и значительно ниже весьма невысокого мистера Фразьера.

– Тише, Мэри! Вы не подумайте, мисс Фэллон, ничего такого. Ангу... мистер Фразьер просто провожает нас домой. Всю эту неделю он вел себя как настоящий джентльмен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: