Шрифт:
— Ну да. Хотя я со своим зрением ни в чем не могу быть уверена.
— Давайте проверим.
Шери снова ошиблась. Мужчина в джинсовой рубашке оказался совсем не похож на Дэна. Он был довольно плотно сложен, имел внушительный живот, который — ох как Шери ненавидела эту привычку! — постоянно почесывал, как видно выражая тем самым свою полную удовлетворенность жизнью.
— Слава богу, не он, — покачала она головой.
— Я бы очень удивился, если бы вы оказались замужем за подобным типом.
— Почему? — полюбопытствовала Шери.
— Вы не похожи на тех женщин, которые выходят замуж только для того, чтобы не быть одной, — серьезно ответил Ивэн. — Мне кажется, вы требовательны к мужчинам.
— Требовательна?! — удивленно вскинулась она на него. — Не знаю. Я просто не задумывалась над этим. Хотя за такого конечно же не вышла бы.
Шери вспомнила Патрика Кастела и поняла, что невольно солгала. Ведь ее первый муж чем-то напоминал этого типа. Именно из-за него она ненавидела эту привычку — почесывать живот. Впрочем, ее слова были не совсем ложью. Годы шли, а она менялась. То, что было с ней когда-то, едва ли повторится. И уж конечно она не наступит дважды на одни и те же грабли.
— Не волнуйтесь за мужа, он обязательно найдется. Или сам вас найдет. Саммерфилд не Нью-Йорк, где, смешавшись с толпой, можно потерять не только друг друга, но и самого себя.
— Вы правы, — немного успокоилась она. — Я только боюсь, что он будет волноваться. А где же ваша половина?
— Ушла искать свою подругу. И вообще, мы решили не портить друг другу праздник.
— Поссорились? — спросила Шерилин, сама не зная, какой ответ хочет услышать.
— Можно и так сказать, — уклончиво ответил Ивэн. — Ссоры, как и люди, бывают разными.
Шерилин почувствовала, что ему неприятно говорить на эту тему, и решила оставить расспросы.
— Шери, хотите выпить? — неожиданно поинтересовался Ивэн.
Она растерянно пожала плечами. Дэн опять спустит на нее собак из-за того, что она забыла сотовый. К тому же у них с Дэном были планы. Ох уж эти его планы!
— Я не предлагаю вам угощаться бесплатным пивом, — продолжал соблазнять ее Ивэн. — В двух шагах отсюда есть магазинчик, где продают неплохое шампанское. Возьмем бутылочку и тут же вернемся обратно. Побродим по площади, глядишь — и отыщем вашу ценную пропажу. Как вы на это смотрите?
— Ну хорошо, — сдалась Шерилин.
В конце концов, «ценная пропажа» только и умеет, что портить ей настроение. Может же она хоть немного побыть собой, не думать о том, что нужно, а наслаждаться тем, что есть?
Ивэн купил бутылку розового шампанского и разлил его в стаканы из темно-синего пластика, сделанные как точная копия настоящих фужеров.
— Здорово придумано, правда? — кивнул он на фужеры. — Можно запросто слоняться с ними по улице и не бояться их разбить.
— Да, — кивнула она. — Если честно, я терпеть не могу обычные пластиковые стаканчики.
— Почему-то я так и подумал, — улыбнулся Ивэн. — Вы требовательны не только к мужчинам.
— Если бы вы знали моего мужа, то не сочли бы меня такой уж требовательной, — усмехнулась Шерилин, принимая бокал из рук Ивэна.
— У него много недостатков?
— У него есть недостатки, которые он считает достоинствами.
— Например?
— Например? — Шерилин никогда и ни с кем откровенно не говорила о Дэне, поэтому вопрос Ивэна поставил ее в тупик. Может ли она откровенничать с едва знакомым человеком? Впрочем, никто не просит ее рассказывать всю подноготную их с Дэном отношений. К тому же Ивэн такой внимательный, а по вниманию Шери уже изголодалась. — Например, его чувство юмора, — немного подумав, ответила она. — Он считает себя очень остроумным и постоянно шутит. Все бы ничего, но его шутки слишком уж часто оказываются неуместными. И мне не очень-то приятно постоянно слышать его насмешки.
— Это преступление — насмехаться над вами. Вами можно только восхищаться. Если в первый раз, когда я вас увидел, вы выглядели прекрасно, то сегодня — просто бесподобно. Конечно, нехорошо рассыпаться в комплиментах перед чужой женой, особенно когда у тебя есть своя собственная. Но, честное слово, Шери, я говорю вам это от чистого сердца. И не думайте обо мне плохо.
— Спасибо, — улыбнулась Шерилин. — Я не такая ханжа, чтобы подозревать во всех смертных грехах мужчину, сделавшего мне комплимент. Но все-таки спасибо. Муж меня ими не балует. — И снова эта непривычная откровенность. Как только Ивэну удалось меня разговорить?!
— Давайте выпьем за наше случайное знакомство, — предложил Ивэн. — Почему-то мне кажется, что мы с вами станем добрыми друзьями.
— За знакомство! — поддержала его Шери и осушила бокал.
Не так уж часто ей приходилось пить за настоящее случайное и приятное знакомство. Большинство этих новых знакомств были продуманы и спланированы.
От шампанского потеплело внутри, голова наполнилась легким звоном, а душа — сумасшедшим желанием веселиться, сделать что-нибудь необычное.