Шрифт:
Она повернулась, чтобы указать на полки, и как бы нечаянно прикоснулась к нему, шурша накрахмаленными юбками. Надо подумать о разделе просвещения.
— Разумеется.
Он выглядел так, как будто действительно готов был, чтобы его просветили в этот момент.
Миранда снова повернулась и на этот раз задела грудью его локоть. Девушка чуть наклонилась и тут же выпрямилась, прежде чем он успел схватить ее.
Она не могла бы сказать, что больше озадачивало его: мысли о том, что она делает с его библиотекой, или то, как дразнит его, внезапно отказавшись от пассивной роли в их удивительном романе.
Миранда провела рукой по лифу платья, словно там были складочки, которые требовалось разгладить.
— Это глупо, но дядюшка требует отзыв о моей работе, — проговорила она, капризно вытянув губы. — То есть вам придется написать, что я справляюсь, — добавила она, с невинным видом накручивая на палец локон.
Хорошо проверенная тактика. Затем указала на письменный стол.
Подойдя к столу, она небрежно взяла листочек бумаги, который положила перед ним. Медленно повернувшись, Миранда наклонилась так, что глубокое декольте приоткрылось еще больше.
Его глаза жадно ласкали ее. А ее предательское тело немедленно среагировало, откликаясь на этот страстный взгляд.
— То есть от меня требуется отзыв о вашей работе?
— Дядя хочет убедиться, что вы удовлетворены.
— О, это именно то чувство, которое я испытываю все то время, что вы пребываете здесь.
Его слова заставили ее тело гореть, как будто он зажег в нем пламя.
— Я рада, — сказала она и потянулась к нему, протягивая перо. — Надеюсь, так будет и дальше.
Он взял перо и поднес к бумаге, не сводя с нее глаз. Затем сделал паузу и осторожно, очень осторожно переложил его из левой в правую руку. Неровные строчки побежали по бумаге. Затем он поставил подпись. Миранда готова была поспорить на всю ту сумму, что получит от него за свою работу, что он левша. Что он написал эти каракули правой рукой, вместо того чтобы вывести строчки красиво и ровно, как ей нравилось… левой.
Виконт положил бумагу перед ней:
— Удовлетворены?
Она взяла листок и улыбнулась. Ее глаза сияли.
— Прекрасно. Дядя будет счастлив.
Выскользнув из его рук, девушка убрала листок в конверт. Она сравнит их позже. Существует масса способов изменить почерк. Придется потрудиться, чтобы определить, кто именно писал. Только не надо торопиться, следует рассмотреть все варианты.
Виконт разглядывал полки за ее спиной. Его брови приподнялись.
— Что это?
— Ваши книги о путешествиях. Потрясающе!
Она на самом деле так считала. И с трудом удержалась оттого, чтобы не уйти в них с головой.
— Они тут выставлены… — Он сделал паузу, едва заметно улыбнулся: — По длине названий?
Она рассмеялась:
— Ну что вы! — Миранда махнула рукой и отошла, стремясь отвести его взгляд от книг. — У вас много интересной литературы по технике. Эти книги поставим отдельно.
И она перемешала их так, что наблюдателю со стороны было бы трудно объяснить ее поведение.
Прикоснувшись кончиками пальцев к губам, она постаралась привлечь взгляд виконта и увести его от вопросов, которые лучше оставить на потом.
— Когда я шла сюда, то видела большой фаэтон, нагруженный вашими книгами. Было бы неплохо проехаться с ветерком в таком экипаже, когда его разгрузят.
Его глаза снова остановились на стопках книг, некоторое оцепенение от ее неожиданного предложения смешивалось с желанием поцеловать девушку.
— Придется пойти вам навстречу, — сказал он, предлагая ей руку. — Я хотел бы еще разок взглянуть на Серпентайн. Это очень красивое место.
Миранда почти слышала его скрытую мысль: надо поскорее увести ее отсюда, пока она не стала слишком дотошно расспрашивать его о вещах, о которых ему не хотелось говорить. Библиотека к этому располагает.
— Да?
Отвернувшись от него, она как бы невзначай приподняла юбку, обнажив изящную лодыжку. Тут же постаралась принять невинное выражение и повернулась к нему.
— Это заманчиво! Созерцание природы — верный путь к душевному спокойствию.
— Когда вы рядом, весь мир для меня преображается.
Он щелкнул пальцами, и немедленно появился слуга, как будто он все это время стоял за дверью.
— Скажи Фредерику, чтобы приготовили карету.
Она подумала, когда они вышли из комнаты, не захочет ли он показать ей какое-то новое место.