Вход/Регистрация
Голубоглазая ведьма
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

Роджер Кларк испуганно вскинул глаза.

– Вы полагаете, что речь идет о покушении на убийство?

– Не сомневаюсь, – ответил маркиз. – Моя няня уверяет, что, если бы в волосах девушки не было костяных шпилек, этот удар оказался бы для нее смертельным.

Помолчав, маркиз добавил:

– Эти шпильки вонзились в кожу, но зато спасли ей жизнь.

Роджер Кларк глубоко задумался.

– Все это довольно странно, – наконец сказал он. – Я живу здесь с самого рождения и хорошо знаю здешних жителей. Уверен, что среди них нет такой девушки. Девицы из знатных семейств здесь наперечет. Их здесь все знают, и никто не посмел бы поднять на одну из них руку. И никто из них не пропадал, иначе это сразу же стало бы известно всей округе.

– Вы уверены, что не ошибаетесь? – на всякий случай спросил маркиз, хотя у него этот ответ не вызвал сомнений.

– Совершенно уверен, – сказал Роджер Кларк. – Милорд, конечно, знает, что в таких безлюдных краях новое лицо – большая редкость. Встреча с незнакомым человеком – настоящее событие. Все новости распространяются здесь мгновенно. Откуда могла взяться эта юная ведьма, ума не приложу.

Улыбнувшись, управляющий добавил:

– Теперь в округе говорят, что дьявол задался особой целью извести вашу милость и нарочно подстроил так, что на вашем пути оказалась его прислужница, поражающая сверхъестественной красотой. Она должна погубить вас.

Маркиз, все еще находясь во власти своих мыслей, продолжал:

– Такой удар мог нанести только очень сильный человек. Скорее всего это сделал мужчина. Я уверен, что он заранее заготовил орудие убийства. И потом этот петух... Хрупкая девушка, которая лежит сейчас без сознания в детской, не смогла бы свернуть ему шею.

– Но зачем какому-то мужчине убивать эту девушку да еще класть бездыханное тело на камни друидов? Если преступник – из местных, он должен был знать, что крестьяне тут же заподозрят колдовство.

– Я сам пришел к мысли, что налицо хитрый замысел, – заметил маркиз.

Подойдя к окну, он невольно залюбовался яркими красками весеннего пейзажа.

Роджер Кларк не решался нарушить молчание. Наконец маркиз продолжил:

– Кларк, я поручаю вам выяснить, не было ли в округе в вечер накануне появления этой девушки каких-либо странных происшествий. Например, может быть, в расселине в Лолинг-Крик появился корабль контрабандистов, а девушка, случайно оказавшись поблизости, заметила их.

– Это, конечно, возможно, – ответил Кларк. – Правда, от Лолинг-Крик до камней друидов расстояние мили в полторы. Едва ли контрабандисты понесли бы девушку на камни. Им ведь надо было бы поскорее избавиться от свидетеля, а не привлекать внимание к жертве.

– Вы правы, но, может быть, они пошли на эту хитрость, желая отвести oт себя подозрения? – предположил маркиз. – Ведь если бы толпа крестьян не попалась на моем пути, девушка захлебнулась бы в пруду и о ней никто бы никогда больше не услышал.

– Да, – задумчиво сказал Роджер Кларк. – Скорее всего ее похоронили бы на перекрестке проселочных дорог головой на север. А может быть, тело выбросили бы в море в Стипл-Крик, как это не раз уже случалось.

– Случалось? – заинтересовался маркиз.

– Может быть, это лишь досужие вымыслы, милорд. Но здесь, как и везде, нередки распри из-за земли, люди враждуют и по другим причинам.

Молодой управляющий сделал небольшую паузу и продолжил свой рассказ.

– Говорят, что обезображенные тела тех, кто выходил из них побежденным, не раз находили в Стипл-Крик. Подозревали убийство, однако не было улик, которые позволили бы его доказать. Шерифу приходилось записывать, что найден утопленник. По правде сказать, это маловероятно, ведь те, кто с рождения живет на побережье, обычно отлично плавают.

– Выходит, река, скрывающая все следы, очень удобна местным злоумышленникам, – сухо заметил маркиз.

– Именно так, милорд.

– Хорошо, Кларк, я надеюсь, что вы наведете об этой девушке самые подробные справки. А сегодня в час ждите меня на крыльце, чтобы поехать осматривать имения. Да, и вот еще что. Сделайте распоряжения на конюшне. Я поеду на новом жеребце.

– Хорошо, милорд.

Роджер Кларк с поклоном покинул библиотеку и отправился выполнять распоряжение хозяина.

Маркиз по-прежнему стоял у окна, задумчиво глядя вдаль.

Нахмурив брови, он наблюдал, как розовые лепестки цветков миндаля, плавно кружась, опадали на траву.

Затем, словно приняв важное решение, он резко повернулся, вышел из библиотеки и зашагал по направлению к детской.

Маркиз знал, что появление в замке спасенной им «ведьмы» страшно всполошило слуг. Дворецкий докладывал ему о двух случаях истерики у молоденьких горничных. Маркиз и сам замечал в глазах лакеев плохо скрываемый ужас, когда те стояли в холле или прислуживали в столовой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: