Коул Кресли
Шрифт:
— Как ты, любимая?
— Ошарашена. — Люсия выпустила руку Гаррета, оглядываясь вокруг. — Но не борюсь с искушением.
Пока.
Они приблизились к центру помещения, и валькирия заметила гигантский золотой саркофаг, стоящий на каменном возвышении. Захлебываясь от радостного возбуждения, Люсия воскликнула:
— МакРив, смотри! Место упокоения Позолоченного. Это должно быть оно.
Вокруг постамента лежали тела, иссушенные оболочки неких человекоподобных существ. Вероятно, хранители. Было что-что знакомое в их удлиненных сморщенных лицах. Только Люсия сообразила, что это может быть, как МакРив прошептал:
— Вендиго?
Вендиго, как и зомби, являлись пожирателями плоти, но более быстрыми. Они обладали вытянутыми лицами и сочившимися слюной клыками.
— Но я думала, что их можно встретить только в северных лесах.
— Я тоже в это верил. Теперь уже нет.
Вендиго расположились у постамента, словно стая животных у ног своего хозяина, как будто заснули в таком положении и больше никогда не просыпались.
— Почему они усохли до такого состояния? — спросила Люсия.
— Не знаю… — Внезапно Гаррет, сделав выпад вперед, вытянул руку ладонью вверх над одним из тел. — Осторожней, женщина! — МакРив поймал капельку пота, скатившуюся с подбородка валькирии.
— Извини, — прошептала Лучница, быстро отворачиваясь, чтобы вытереть лицо рукавом.
Аккуратно ступая мимо существ, они начали пробираться к саркофагу. Крышка гроба была открыта, словно на поминальной службе. Еще раз утерев лицо, Люсия наклонилась вперед, сердце стучало где-то в горле.
Под прекраснейшей золотой сеткой находилась мумия… Тело было украшено выполненными с большим искусством драгоценностями, золотым нагрудником, короной, и кольцами, надетыми на каждый палец.
С ума сойти.
Люсия пялилась на саркофаг расширившимися от благоговейного трепета глазами.
Несмотря на то что Гаррет больше всего желал найти dieumort, любопытство взяло верх над ликаном, и он бросил взгляд на покрытую драгоценностями мумию.
— Не терпится утащить один-два камня?
— Я не на них уставилась. Взгляни на мумию.
— Тело не должно было так хорошо сохраниться, — рассеянно заметил Гаррет, его внимание опять переключилось на поиск оружия.
— Я не шучу, — заупрямилась Люсия.
— Что говорит по этому поводу твой внутренний голос палеопатолога? — поинтересовался он, осматривая гробницу.
— Что здесь что-то не так.
Гаррет снова мельком взглянул на мумию:
— Да, у Эльдорадо есть сиськи. Большие.
Люсия сверкнула глазами:
— Постарайся быть серьезным.
— Выходит, Эльдорадо — не мужчина.
Мягким голосом Люсия сказала:
— Она — Ла Дорада, Позолоченная Женщина. Историческая ошибка. Очень большая ошибка.
— Имеющая смысл.
— О чем ты?
— Скажем, ты конкистадор, ищущий сокровища Позолоченного, а некий местный житель сообразил, как держать могилу в полной неприкосновенности. И какой такой способ этот местный — женщина туземка — сможет найти, чтобы обманывать тебе подобных? — Гаррет качнул головой. — В былые времена я встречал нескольких жаждущих золота конкистадоров, и надо сказать, слабость этих самоуверенных захватчиков к местным красоткам нисколько не преувеличена.
— Женщина оказалась умна и сохранила свое золото. — Люсия пристально, почти с нежностью, смотрела вниз. — Насколько порочной она могла быть?
— Это неважно. Давай найдем то, ради чего мы сюда пришли.
Они принялись обыскивать каждый дюйм гробницы, проходя мимо такого богатства, которое Гаррет вряд ли смог бы когда-либо вообразить. Но не обнаружили никакого оружия.
Наконец, в темном углу МакРив разглядел покрытый пылью колчан. Внутри находилась одна единственная стрела. Не золотая. Не красивая. Но что-то в ней привлекло его внимание. Ликан учуял… силу.
— Лауша, подойди. Думаю, что я нашел твой dieumort. — Он взял изношенный колчан и смахнул с него накопившийся за долгие годы слой пыли.
Со светящимся от восторга лицом Люсия поспешила к нему. Затем ее взгляд потух:
— Нет, это не то. Деревянная? Ни в коем случае!
— Может быть, ты должна сразиться с древним злом с помощью древней стрелы?
Он вытащил стрелу из колчана, и валькирия воскликнула:
— МакРив, наконечник сделан из кости! Взгляни на это старомодное оперение — эти перья выщипаны из птицы дронта?
— Давай — возьми ее.
Люсия неохотно приняла стрелу. Ее темные глаза расширились.
— Чувствуешь что-нибудь, нет? Какую-то силу?