Шрифт:
Посиди секундочку, пока я возьму тебе рецепт. Держи больную ногу поднятой.
Джек устроился на скамье, положив под ногу подушку. Возле себя, на низком столике, среди старых журналов он заметил бейсболку. Взяв ее, повертел в руках. Тренера? Скорее всего. Он поискал этикетку с именем и, не найдя, поднес шапочку к лицу и вдохнул приятный, тонкий аромат шампуня, оставшийся на ткани. Его тело молниеносно отреагировало на этот запах. Будь у них в машине больше времени, может быть, он убедил бы ее довериться ему или по крайней мере встретиться с ним еще.
Он свернул шапочку, оставленную невольной Золушкой, и заткнул ее за пояс, уверенный в том, что должен найти ее обладательницу. Хотя безошибочная интуиция подсказывала ему, что это будет сопряжено с лишними хлопотами, он решил, что эта женщина должна обрести счастье. И он станет ее Прекрасным Принцем!
Глава четвертая
Мики стояла во дворе, наслаждаясь красотой студенческого городка колледжа, славящегося своим превосходным дизайном и живописным пейзажем. Вьющийся плющ и лиственные деревья удачно закрывали бетонные отштукатуренные стены здания; цветущие кусты окаймляли гравийные дорожки, проложенные по всему студенческому городку.
Бурная, бестолковая первая неделя семестра подошла к концу; начиналась вторая неделя ее работы. Еще в прошлый понедельник, в конце первого рабочего дня, она мечтала об уроке с Джеком. Теперь ее ждали новые понедельник, среда и пятница с их обычным расписанием: четыре урока алгебры, час на ленч и два часа занятий с учениками в кабинете математики. Вечером ей предстоит проверять тетради, составлять планы уроков, готовиться к новой теме — словом, ни чего особо привлекательного, ничего такого, что могло бы пробудить давно угасшие эмоции и заставило бы постепенно вернуться к жизни.
Она забыла, как ей нравилось преподавать, забыла, какое удовольствие ей доставляло общение с пытливыми ребятами, как приятно было видеть лица учеников, вдруг понявших задачу, которая еще мгновение назад была для них загадкой.
Мисс Моррисон, — обратился к ней молодой человек, в то время, как она смотрела на утку, плавающую в пруду.
Она подняла голову и узнала ученика, с которым только что занималась.
А, Грэг, — улыбнулась Мики в ответ на его заразительную улыбку. — Ты сегодня хорошо поработал!
Знаете, было очень интересно!
Если хочешь, заходи в пятницу! Думаю, ты быстро догонишь остальных!
Она обернулась и тут увидела мужчину на костылях, приближающегося к ним.
— Я обязательно зайду, — пообещал Грэг, удаляясь. — Спасибо!
Мики заморгала, чтобы не слишком пристально смотреть на человека, который уже столько дней занимал ее мысли.
Джек, — прошептала она.
Он поставил костыли по обе стороны от нее, отрезав ей все пути к бегству, и наклонил к ней голову. Его взгляд остановился на ее светлых, как у феи, волосах и испуганных глазах цвета бренди. Даже не дотронувшись до нее, он чувствовал ее упругое тело, облаченное на этот раз в полосатую, белую с голубым, блузку и голубые широкие брюки.
Так вот где ты работаешь, — произнес он, заметив у нее в руке портфель.
В ответ на вопросительный взгляд Мики, направленный на мягкую сумку, привязанную к ручке его правого костыля, он пояснил:
Я оказываю студентам бесплатную юридическую помощь и иногда консультирую их, — сказал он. — А ты?
Я преподаю алгебру, — смущенно ответила она.
Он удивленно отпрянул, внимательно посмотрел ей в лицо и внезапно понял, кто стоит перед ним.
— Тебя случайно зовут не Мики Моррисон?
Ее глаза расширились от нескрываемого удивления.
А ты откуда знаешь?
Его жиличка! Все эти недели она находилась в ста ярдах от него! Черт возьми, какое везение!
Я думал, ты знаешь, как меня зовут!
Я знаю только твое имя!
Меня зовут Джек Стоун!
Это должно что-нибудь для меня значить?
Должно!
Почему?
Разве имя Джек Стоун ни о чем тебе не говорит? — настаивал он.
Не пойму, почему оно должно мне о чем-то говорить!
Он засунул руку в сумку и вынул оттуда ее бейсболку. Она рванулась за шапочкой, но он отдернул руку.
Не спеши! Ты почти час просидела в госпитале. Очевидно, беспокоилась обо мне. Почему ты не осталась подольше, чтобы пообщаться со мной?
Я же говорила! Между нами ничего не может быть! Не форсируй события!
Я знаю, у тебя сейчас неприятности. Что бы это ни было, позволь мне помочь тебе! — сказал он самым успокаивающим тоном, с каким обычно вытягивал информацию у клиентов и не вольных свидетелей.
Мики опустила голову.
Послушай, только никому не говори, ладно? — произнесла она приглушенным, низким голосом.