Вход/Регистрация
Тайна Тёмной Лошадки
вернуться

Келли Фиона

Шрифт:

— Последнее время у него какие-то неприятности, — с беспокойством сказала Мелани.

— Какого рода? Мелани покачала головой.

— Не знаю, это настоящая тайна, — сказала она, понизив голос. — Грант обычно такой веселый, приветливый, но с тех пор, как начались эти телефонные звонки, он ходит сам не свой и смотрит на всех зверем.

При слове «тайна» Холли навострила уши и посмотрела на Белинду глазами, в которых зажегся знакомый огонек.

Белинда уперла руки в боки.

— Холли, опять у тебя этот взгляд?

— Какой взгляд? — невинно спросила Холли.

— Сама знаешь, какой. В твоих глазах так и написано: «Давайте скорее выясним, что происходит!»

— Ну, что ж, — улыбнулась Холли. — Тогда давайте так и сделаем.

— Опять ты хочешь меня втравить в очередную историю, — покачала головой Белинда.

Глава II

УВЕЛИ СРЕДЬ БЕЛА ДНЯ!

— По-моему, Холли, у тебя даже кончик носа начал подергиваться, когда Мелани сказала об этих телефонных звонках, — засмеялась Белинда по дороге домой.

Холли улыбнулась. Белинда права — такая новость не могла не заинтересовать ее. Почему эти звонки так расстроили Гранта?

У конюшни на необъятном участке Хейесов Холли присела на невысокий забор, в то время как ее подруга уже расседлала Мелтдауна и отпустила его на выгул. Потом они вместе прошли по безупречно ухоженному саду с живописными рядами цветущих кустов и увитой розами беседкой.

Миссис Хейес была на кухне и занималась приготовлением ленча. Мистер Хейес, вечно занятой преуспевающий бизнесмен, находился сейчас за границей, утрясая очередную сделку.

— Как удачно, что ты заглянула к нам, Холли, — сказала миссис Хейес, когда они вошли. Она вымыла под краном руки и тут же намазала их смягчающим кремом. — Только что звонил из Парижа отец Белинды. Он хочет, чтобы я поехала к нему на несколько дней, и мне удалось заказать на завтра билет. И вот что я подумала, Холли, может быть, ты могла бы переехать к нам на это время и пожить здесь вместе с Белиндой? Иначе ей придется дня на два переехать к тете Сьюзи.

— Мам, это отличная мысль! — засучив рукава своего вытянутого свитера, Белинда присела к сервировочному столику. — Холли, ты согласна? Мы и Трейси тоже позовем, чтобы она не подумала, что ее обошли.

— Я с удовольствием, но только все же надо сначала у мамы спросить.

— Да, конечно, — кивнула миссис Хейес, отрезая себе тоненький кусочек камамбера. — Скажи маме, что тетя Сьюзи в случае необходимости всегда будет у вас под рукой, вам нужно будет только перебежать улицу.

— Хорошо, — сказала Холли, — скажу.

— Тогда пойди позвони ей прямо сейчас, — миссис Хейес махнула рукой, сверкнув идеально отполированными ногтями. — Я хочу, чтобы все было улажено, прежде чем я начну складывать вещи.

Холли прошла в устланную пушистым ковром прихожую, где был телефон.

Голос миссис Адамс на другом конце провода звучал несколько возбужденно.

— Да, Холли, конечно, можно. И передай миссис Хейес, что мы тоже присмотрим за вами.

— Спасибо, мама.

Холли почувствовала радостное волнение. Как замечательно, что все члены Детективного клуба на несколько дней соберутся вместе!

В кухне миссис Хейес рассказывала Белинде о том, что утром для Мелтдауна привезли сено.

— Какой-то новый парень, — говорила она. — Я только показала ему, куда сгрузить тюки, и оставила его одного.

— Мама сказала, что я могу здесь остаться на несколько дней, — объявила Холли.

Белинда просияла.

— Вот и прекрасно! Мама, можно, мы устроим вечеринку, пока тебя не будет? — спросила она, щедро намазывая маслом толстый кусок хлеба.

— Смотря какую вечеринку, — заколебалась миссис Хейес.

— Ну, не знаю, — пожала плечами Белинда. — Что-нибудь вроде маскарада. Не волнуйся, большого разгрома мы не учиним, правда, Холли?

— Конечно, нет, — заверила Холли маму Белинды. — Было бы здорово устроить вечеринку. Мы потом все уберем, честное слово!

— Ну, тогда ладно. Но позовите только своих друзей, Белинда, — сказала миссис Хейес. — Я дам тебе телефон фирмы, обычно снабжающей нас для банкетов всем необходимым.

Белинда состроила кислую мину,

— Не думаю, что нашим друзьям понравятся эти крохотные тартинки с копченой семгой, которые вы подаете своим гостям.

Миссис Хейес внимательно посмотрела на дочь.

— А ты бы, конечно, предпочла эти ужасные сверхкалорийные шоколадно-ореховые пломбиры?

— М-м-м, обожаю! — причмокнула губами Белинда. — А что, это идея! Можно устроить, вечеринку с гамбургерами и мороженым!

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: