Вход/Регистрация
Тайна упавшего самолета
вернуться

Келли Фиона

Шрифт:

— Но нашли, — отрубила Трейси.

— Я вижу, — вздохнул Бобби. — Я был на дереве, когда услышал ваши слова, что из озера тащили что-то тяжелое. — Он снова вздохнул. — Много ума не надо, чтоб догадаться.

— Значит, ты не видел, кто взял? — спросила Белинда.

Бобби покачал головой.

— А вы?

— Только с очень большого расстояния, — ответила Холли. — Он удил рыбу, когда мы заметили его с другого мыса. Он леской мог задеть за пластиковый мешок. Или что-нибудь в этом роде. Но когда мы дошли до того места, где он стоял, его уже не было, он исчез.

— И деньги вместе с ним, — присвистнула Трейси.

— Тебе наука, — стала упрекать мальчишку Белинда. — Ты должен был отдать деньги сразу. Теперь тебе не видать никакой доли. А этот человек немедленно понесет деньги в полицию. И тут начнется…

Холли продолжила:

— Полиция захочет узнать, как это случилось, что деньги оказались в мешке в озере.

— Обязательно поинтересуются, — добавила Трейси. — И им не составит труда вычислить, кто это сделал. Ну и вляпался же ты, Бобби!

— Вы думаете, они не поверят, что я не хотел украсть деньги?

— Могут поверить, если ты пойдешь туда сам и все расскажешь начистоту.

— Какой же я был дурак! Я должен был бы сразу пойти в полицию. Но вы говорите верно. Я должен сам все рассказать там.

— Мы пойдем с тобой, если хочешь, — предложила Холли.

— Хорошо. Я пойду с вами. Но мы не пойдем вокруг озера. Здесь недалеко есть лодка. Мы сможем перебраться на другой берег на веслах. А лодку я потом верну на место.

Бобби повел подруг по дорожке, где природные ступени из неровных камней открывали путь через лес.

— Это лодка Грегори Фокса, того, что живет на земле "Айрон Стоун", — объяснял он по пути. — Я знаю, что он редко выходит на ней. Он живет здесь совсем один, как отшельник. — Бобби повернулся к девочкам и сказал: — Посмотрите, отсюда видна труба на крыше его дома.

Девочки посмотрели в ту сторону и увидели через ряды деревьев самый конец трубы.

— Кстати об одиночестве, — сказала Белинда. — Здесь поблизости есть еще какие-нибудь дома?

— Нет. По-моему, ему нравится так жить. Он немного странный.

— А ты не думаешь, что он нашел кейс? — спросила Трейси. — Ведь здесь так мало народу вокруг.

— Не знаю, — задумался Бобби. — Как выглядел тот человек, которого вы видели с удочкой?

— Не очень-то мы его рассмотрели. Но он был совсем старый. Седая голова. Седая борода.

— Нет, не он. Грегори Фокс гораздо моложе. А удить рыбу сюда приходят многие отдыхающие. Это был кто-нибудь из них.

Ребята подошли к берегу. Маленький ветхий причал выступал в озеро метра на два и при близком рассмотрении казался никуда не годным. Доски прогнили и провалились.

— А где же лодка? — спросила Белинда.

Бобби замер.

— Она всегда здесь. Привязана…

Ребята стали смотреть на другой берег. Примерно в ста метрах от них горбатился остров Инис-Мэйр, но на воде лодки тоже не было.

— Теперь, как я понимаю, — обреченно промолвила Белинда, — нам предстоит идти пешком. — Она посмотрела на Бобби. — Ты знаешь, чего вам здесь не хватает? Какого-нибудь нормального транспорта.

Даже Трейси натерла ноги и выбилась из сил к моменту, когда они добрались обратно в Бухту Ангела. Солнце уже спускалось к верхушкам гор. Приятный ветерок слегка трепал волосы.

Увидев возле коттеджа машину, Трейси обрадовалась:

— Кристина уже дома. Она сможет подбросить нас в Гленрок.

— Нет, — сказал Бобби, — я пойду сам. Будет нехорошо приехать с Кристиной объясняться в полицию, когда ей самой я ничего еще не рассказал.

— Но ты точно не хочешь, чтобы мы с тобой пошли туда? — спросила Холли.

— Точно. Я должен сам. — Бобби слабо улыбнулся. — Мне стыдно, что я вам врал. Я ругаю себя за все. Но больше всего мне жаль, что у птиц еще долго не будет заповедника, о котором я уже размечтался. Я сам все испортил.

Холли положила ладонь ему на плечо.

— Счастливо тебе. Мне кажется, в полиции тебя поймут.

Три подруги взглядом провожали Бобби, когда он зашагал в Гленрок.

— Будем надеяться, что ему поверят, — сказала Белинда. — Но поверила бы я на их месте, я не знаю.

Они открыли дверь коттеджа, и Роузи приветствовала их веселым лаем.

— Слава богу! — встретила их Кристина радостным восклицанием, выходя из столовой. — Я уже стала волноваться, куда вы запропастились. Еще пара часов, и я послала бы за вами поисковую бригаду. Вид у вас измученный.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: