Шрифт:
— Он мертвец, Лисса, — прохрипел Карнал, пытаясь сбросить ее руку. — Я его убью на месте.
— Он мой слуга, и мне его наказывать и награждать. У него мой знак, поэтому он — моя собственность. Мой раб. — Ее голос стал еще тверже, как и хватка на горле Карнала, — он мог только хрипеть. — Ты можешь обратиться к Совету, если считаешь, что я должна тебе что-то за оскорбление, но они в ответ посмеются над твоими предположениями. Это лишь неудавшееся ухаживание, а мой юный, неопытный слуга принял это за угрозу моей жизни. Такая верность заслуживает уважения. Карнал, Джейкоб когда-то был охотником за вампирами. Это один из его многочисленных талантов.
— Мне почти удалось, — простонал Карнал. Дотянувшись до стрелы, он вытащил стрелу и бросил ее на пол. Джейкоб пожалел, что стрела не была отравлена. — Я знал, что если бы у нашего слуги были извращенные вкусы или чрезмерное чувство чести, маленькое создание смогло бы его отвлечь. Но он умеет выбрать главное. Ваш выбор, возможно, лучше, чем я сперва подумал. Но он лишь сторожевой пес, Лисса, недостаточно покорный, чтобы быть вашим слугой. Слишком молод. Слишком темпераментен и доминантен.
— Но не он в этой комнате в униженном положении. — Ее голос был ледяным. Джейкоб спинным мозгом чувствовал этот холод.
— Три метра расстояния, вычурные ритуалы вежливости, и все это — чтобы попытаться притвориться, что мы не те, кто есть на самом деле, — прошипел Карнал. — Они овцы, а мы — волки. Все человечество должно стать нашими рабами.
А он смелый, в этом Джейкоб ему отказать не мог. Наблюдая за ней и Карналом с близкого расстояния, Джейкоб снова опустился на колени перед безжизненным телом Мелинды. Взяв ее руку, он удостоверился, что пульса нет.
— Ты был той частью жизни Рекса, которую он силой заставил меня принять, — сказала Лисса Карналу ничего не выражающим голосом. — У меня нет ни малейшего желания даже разговаривать с тобой, не говоря уж о чем-то большем. Тебе здесь не рады. — Она посмотрела на разбитое стекло на ковровой дорожке, на пятна разлитых ликеров и вин, затем перевела взгляд на неподвижное тело девочки.
— Немедленно, кратчайшим путем убирайся с моей территории. Если ты хочешь попасть на Средний запад, сделай круг или лети. Если ты снова войдешь на мою территорию, я тебя убью.
Она отпустила его и сделала шаг назад.
Госпожа, осторожнее.
Джейкоб ринулся вперед. Но даже с его способностью предвидеть то, что собирался сделать Карнал, он не мог соперничать в скорости с вампиром. С ревом Карнал накинулся на нее.
Когда он прыгнул, Лисса пригнулась, схватила его поперек туловища, подбросила и перевернула так, что он оказался лежащим на животе на дорожке и деревянном полу. Его лицо прижималось к осколкам разбитого стекла, а она держала его одной рукой за шею, а другой подобрала стрелу и водила ею по его спине.
— Думаешь, у тебя хватит сил меня сдержать, добиться меня? — Она стрелой разорвала рубашку, провела по спине, по ягодицам и уперла острие в гораздо более деликатное место: — А может быть, мне затрахать тебя этим так, что ты истечешь кровью?.. Связать тебя, чтобы ты не смог сбежать, и смотреть, наслаждаться? Ты хочешь этого? Хочешь? — Ее голос пугал переходами от мягкого мурлыканья до пугающего рычания. Карнал дернулся, когда она острием стрелы разорвала шов на брюках.
— Нет. Нет, госпожа. Я… Я ухожу. Я уступаю. Вы гораздо сильнее меня. Я слишком много на себя взял.
Джейкоб видел, что на ее лице появилось странное выражение, среднее между отвращением и желанием. Это его напугало. Она моргнула, и он в свете настенных канделябров заметил кроваво-красный оттенок в ее глазах: то, что он увидел, было ее борьбой с собственной жаждой крови. Из-за того, что она так долго жила на свете, это желание редко ее охватывало, но теперь он понимал, что это такое. Желание рвать, уничтожать, купаться в крови врага. Карнал, должно быть, тоже это почувствовал, потому что у него дрожал голос. Джейкобу страшно хотелось, чтобы его госпожа потеряла свой печально известный самоконтроль и разорвала вампира на мелкие кусочки.
Карнал закричал от страха, когда она вздернула его вверх и вонзила клыки ему в шею.
Маленький глоток — и она отступила прочь, вытирая рот тыльной стороной ладони, словно попробовав что-то гадкое на вкус.
— Ты думал, я слаба, — прошипела она. — Та ночь не имеет к тебе никакого отношения. Ты никогда не был равен ему, ты был лишь его игрушкой. Ты был его сучкой, потому что я отказалась ей быть.
Карнал издал низкий злобный звук, но это было похоже на шипение напуганного кота. Он затих, когда Лисса надавила коленом ему на поясницу.