Шрифт:
— Я думаю, сэр, тут есть нечто такое, с чем вам будет очень интересно ознакомиться.
Пейн с подозрением уставился на помятый лист презираемой газетенки, снова подсунутой ему предусмотрительным Уиллисом, и двумя пальцами брезгливо взял лист.
— Обратите внимание вот на эту статью, сэр.
Пейн нехотя опустил взгляд на страницу, прочел заглавие и изумленно выдохнул. Он вцепился в лист и погрузился в чтение. На середине статьи он махнул секретарю рукой, отпуская его.
Обожаемая папочкой Гарри дочурка спуталась с музыкантом — вот так новость! Конечно, сведения еще надо будет проверить, а то в погоне за сенсациями подобные газетенки не гнушаются подлогом. Ведь современная техника позволяет сделать все практически незаметно, сразу и не разберешь, настоящая фотография или подделка. Обидно будет, если это все — очередная газетная «утка». Хотя, как говорится, не бывает дыма без огня. А если это так, то любой костерок можно при желании и небольшом усилии раскочегарить до приличного пожара. Пейн мысленно потер руки. Скандальчик, затрагивающий семейку Холлиуэлов, будет очень кстати. До выборов осталось недолго.
Вот оно решение всех его проблем: найти неприглядную историю в биографии Гарри и устранить его, так сказать, уничтожить как политика. Как ни старался Пейн продвинуть на место Холлиуэла своего кандидата, Гарри с завидным постоянством переизбирался в Сенат, не давая ни малейшего шанса своим конкурентам. Одно время Пейн пытался даже договориться с ним, так сказать, пролоббировать свои интересы через уже избранного сенатора, но тот оказался на редкость неподкупным и принципиальным. Популярность Холлиуэла не давала ему ни малейших шансов посадить на его место в Сенате своего человека.
И вот шанс завалить Холлиуэла, можно сказать, сам плывет ему в руки. Нельзя упустить даже малейшую возможность подпортить Гарри репутацию. Значит, предстоит немало дел. Нужно будет обязательно нанять человека, чтобы тот как следует покопался в грязном белье всей семейки, их безупречная репутация может оказаться не настолько идеальной.
Но сначала надо поговорить с главным редактором этой паршивой газетенки. Да и столь расторопный фотограф, умудрившийся подкараулить безупречную мисс Холлиуэл в таком непотребном виде, может оказаться весьма полезным.
Близился полдень, но Саманта никак не могла оторваться от работы, чтобы сходить перекусить. Погружаясь в бумаги, вникая в ту или иную статью, формулируя тот или иной абзац, она порой настолько увлекалась, что нередко оставалась без обеда. Телефонный звонок вырвал ее из пучин юридических текстов. Она, недоумевая, кто бы это мог быть, подняла трубку и, услышав голос отца, растерялась. Гарри никогда не звонил ей на работу, а тут вдруг он не только позвонил, но и попросил ее срочно зайти к нему.
Саманта, не зная, что и подумать, поспешила к отцу. Войдя в его кабинет, она убедилась, что ее волнение не было напрасным. Состояние Гарри оказалось далеким от безмятежности и уравновешенности. В ожидании дочери он метался по комнате, словно дикий зверь, запертый в тесной клетке.
— Что-то случилось, Гарри? — Саманта плотно прикрыла за собой дверь.
— Случилось! Да я в порошок сотру эту газетенку! Ни один сотрудник их паршивого издательства на пушечный выстрел никогда больше не подойдет к издательскому делу!
Саманта изумленно посмотрела на мечущегося отца и не на шутку перепугалась: неважно, что стало причиной такого волнения, но вот его последствия для немолодого мужчины могли стать плачевными.
— Сядь, успокойся и объясни толком, что произошло.
Попытка успокоить Гарри не увенчалась успехом, тот и не подумал следовать совету дочери. С прытью, удивительной для его возраста, он подскочил к столу, схватил с него газетный лист и начал махать им в воздухе, продолжая ругать на чем свет стоит некое издательство.
Саманта недоумевала, чем могли газетчики так досадить Гарри, чтобы довести его до белого каления. Через пару минут пыл Гарри немного угас, и он наконец снизошел до того, чтобы прояснить Саманте причину своего гнева.
— Нет, это же надо додуматься, связать имя моей дочери с именем какого-то музыканта.
Саманта насторожилась.
— Ты о чем? — вкрадчиво спросила она и затаила дыхание в ожидании ответа.
— Полюбуйся, эти мошенники даже фотографии не побоялись подделать. Нет, одним официальным опровержением они определенно не отделаются.
Саманта дрожащей рукой взяла протянутую ей газету и опустилась на кожаный диван. Она уже предполагала, что в ней увидит. Значит, она рано обрадовалась — их встреча с Джейсоном не осталась без внимания. Их все-таки видели в тот вечер вместе, и не только видели, но и исхитрились запечатлеть у входа в отель. Растрепанный вид Саманты в мужском пиджаке и под руку с Джейсоном оставлял широкое поле для фантазии, чем автор статьи не преминул воспользоваться. Откровенные намеки и гнусные предположения еще можно было бы опротестовать, но в подлинности фотографий сомнений не оставалось.