Шрифт:
— Поиграй с ним подольше, и мы отправим его жить с тобой, — раздался с порога голос Риса.
— Вот брюзга. — Хойт прекратил подбрасывать Бобби и уселся рядом с Эдит, держа Бобби на коленях. — Тебя же хватит удар, если мы заберем его с собой.
— Конечно, хватит, потому что ты его избалуешь, — усмехнулся Рис.
Он держал на руках ребенка, а Лия стояла около него, счастливая, спокойная и очень красивая, с румянцем на щеках. На ней было свободное платье без рукавов.
— Кто из вас хочет первым подержать девочку? — спросил Рис.
— Эдит, наверное, — сказал Хойт. — У меня руки заняты вашим сорванцом.
Эдит сразу поняла «маневр» Хойта: он не хочет, чтобы Бобби почувствовал себя обойденным из-за появления малышки. Какая предусмотрительность с его стороны! А ведь Хойт был единственным ребенком в семье, как и она, и они оба не имели опыта общения с ревнивыми братьями и сестрами. Хойт интуитивно понял, как надо поступить.
Рис положил крошку Рейчел на колени Эдит. Хотя ей и приходилось порой нянчить младенцев, но такого маленького она ни разу не держала на руках. У Рейчел были темные густые волосики, а глазки смотрели прямо на Эдит.
— Ой, она просто восхитительна, — прошептала Эдит и осторожно приподняла легкое одеяльце, чтобы получше рассмотреть бело-розовое платьице с оборочками, такое малюсенькое, словно кукольное. Запах детской присыпки показался Эдит самым сладким на свете, а сама Рейчел выглядела такой милой, что ей захотелось покрепче прижать ее к себе. Крошечная ручка выпросталась из-под одеяла, и Эдит пришла в восторг от созерцания маленьких, тонких пальчиков, которые сжимались и разжимались. Похожий на розовый бутончик рот приоткрылся, и малышка зевнула. Какое чудо!
— Нет, нет, не засыпай, красоточка, — тихонько мурлыкала себе под нос Эдит, ласково поглаживая атласную щечку кончиком пальца.
Бобби нагнулся поближе и протянул руку.
— Ей нравится держать мой палец. Видите?
Рейчел уцепилась за его палец, продолжая смотреть на Эдит.
— Какая же она крошечная, — тихо произнес Хойт, перегнувшись через плечо Бобби. Посмотри на ее глаза. В них до сих пор сохранился небесный свет.
Эдит была тронута тем, с каким благоговением Хойт смотрит на ребенка. Любовь к мужу переполнила ее и готова была вырваться наружу. Хойт перевел взгляд на жену. Глаза его блестели, и она вспомнила его слова в тот день, когда они поженились.
«Я бы хотел с полдюжины таких вот девочек. И вдобавок, по крайней мере, шесть мальчиков». А когда она запротестовала, он уточнил: «Пусть будет столько, сколько ты захочешь. Но для начала два мальчика и две девочки».
И вот теперь, держа Рейчел на руках и уже полюбив малышку, Эдит не сочла предложение завести дюжину детей такой уж пугающей. Конечно, если говорить серьезно, про дюжину она не думала, но ей вдруг захотелось завести хоть одного, а там будет видно.
По глазам Хойта она поняла, что он хочет того же и даже больше, чем она. Эдит чувствовала, что Рис и Лия наблюдают за ними, поэтому она отвела взгляд от Хойта и посмотрела на Лию.
— Как вы себя чувствуете?
— Устала немного, но на удивление хорошо. Конечно, это потому, что Рис нанял домработницу на несколько недель. Я люблю сама заниматься домом, но так приятно думать только о Бобби и Рейчел.
Рис наклонился к жене.
— Ты же знаешь, я хотел бы, чтобы домработница была у нас постоянно. Что касается Бобби, есть кому помочь управляться с ним. Когда к тебе вернутся силы, вот тогда и будешь сама справляться с его шалостями.
Лия улыбнулась.
— Слушаюсь, босс.
Поблагодарив Эдит с Хойтом за розы, она обратилась к Бобби:
— А с мамой ты не хочешь посидеть?
Бобби отошел от сестренки и уселся рядом с мамой на другой диван. Он поцеловал ее и прижался поудобнее. Рис одной рукой обнимал Лию за плечи, а другую положил на голову сына. И Эдит поймала себя на том, что завидует этой семейной идиллии.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Разговор шел про детей, в основном про Бобби. Эдит с интересом прислушивалась к беседе. Хойт и Рис давно дружили, и Эдит была рада, что Рис с Лией приняли ее как друга. Она дала возможность Хойту подержать Рейчел, которая не сводила с него завороженных глаз. Потом Хойт попросил Бобби принести подарок для малышки, чтобы Лия сама его развернула. Мать и сын вдвоем стали развязывать пакет. Когда Бобби раскрыл коробку, там оказалось три прелестных платьица разного размера.
Разговор продолжался, и наконец Хойт, бросив многозначительный взгляд на Риса, сказал:
— Пойдем-ка лучше посмотрим, что мы с тетей Эдит привезли.
— Могу себе представить, — сказал, вставая, Рис.
— А ты, Лия, можешь посмотреть из окна кухни, — предложил Лие Хойт.
— На что посмотреть, дядя Хойт? — запищал Бобби.
— Сейчас узнаешь, сынок. — Рис помог Лие встать с дивана.
Хойт передал ребенка Эдит.
Бобби первым ринулся на кухню, но Хойт подхватил его и зажал у себя под мышкой, словно футбольный мяч.