Шрифт:
Пальцы разжались, и Джо подхватил нож.
Вместе с матерью он отступил, и Тоби сел. В его лице бушевала вся ярость Ада.
–  Убейте его!
–  кричала Эмма, красная до корней волос.
–  Проткните его злобное сердце, этим самым ножом проткните!
–  Она хотела схватить нож, но Джо отодвинулся от нее. 
Уинслоу поднимался из-за столика, по-прежнему хладнокровно дымя трубкой.
– Ну, - спокойно проговорил он, - давай. Раз, два - и готово.
Тоби отползал от них к двери, протирая рукавом глаза. Он сел, потом медленно поднялся - сперва на колени, потом на ноги.
–  Он совершенно ненормальный!
–  сказала Эмма.
–  Поубивал в этом проклятом городишке всех до единого! 
–  Не всех, Эмма, - откликнулся Тоби. Его улыбка вернулась.
–  Еще не всех. 
Карла обнимала Триш, и ей было так жарко, что она боялась лишиться чувств. Воздух был спертым, тяжелым, а Мисс Нэнси, ухмыляясь ей в лицо, теперь тянулась к ней грязными руками.
– Не знаю, что здесь творится, - наконец проговорила Карла, - но мы уходим. Есть бензин, нет ли - мы уезжаем.
–  Да? Взаправду?
–  Тоби вдруг набрал воздуха и издал протяжный дрожащий свист, от которого по коже у Карлы поползли мурашки. Свист все звучал. Эмма визгливо крикнула: 
– Заткните ему рот! Кто-нибудь, пусть он заткнется!
Свист внезапно оборвался на восходящей ноте.
–  Уйди с дороги, - сказала Карла.
–  Мы уходим. 
– Может, уходите. Может, нет. Осиное лето, леди. Они, оски-то, прям-таки всюду!
Что-то коснулось окон кафе. Снаружи по стеклу, разрастаясь, стало расползаться темное облако.
–  Вас когда-нибудь кусали осы, леди?
–  спросил Тоби.
–  Я хочу сказать - сильно, крепко вас жалили? До самой кости? Так больно, чтоб ты криком изошла, только бы кто-нибудь перерезал тебе глотку и страданья кончились? 
За окнами темнело. Мисс Нэнси заскулила и, съежившись от страха, полезла под стол.
–  Осиное же лето, - повторил Тоби.
–  Я зову - оски и прилетают. И делают то, что я хочу. Я ж по-ихнему говорю, леди. Есть во мне что-то такое... приманчивое. 
–  Господи Иисусе, - Уинслоу покачал головой.
–  Ну, давайте, не тяните! 
Яркий свет солнца тускнел. Быстро темнело. Карла услышала высокое тонкое гудение, издаваемое тысячами ос, собиравшихся на окнах, и по ее лицу побежала тоненькая струйка пота.
–  Раз прикатил сюда один из полиции штата. Искал кого-то. Забыл, кого. И говорит: "Малый, а где твои родичи? Как это так тут никого нету?" И хотел связаться со своими по радио, но только разинул рот - я туда осок и послал. Прямиком в глотку. Ох, видели б вы, как этот легавый плясал! От непотребного воспоминания Тоби хихикнул.
–  Закусали мои оски его насмерть. С изнанки. Но меня не укусят - я умею по-ихнему. 
Свет почти исчез; лишь маленький осколок накаленного докрасна солнца пробивался сквозь осиную массу, когда та шевелилась.
–  Ну, валяйте, - сказал Тоби и жестом указал на дверь.
–  Не давайте мне остановить вас. 
Эмма сказала:
– Убейте его сейчас же! Убейте, и они улетят!
– Только троньте, - предостерег Тоби, - и я заставлю моих осок протиснуться во все щелки этой окаянной кафешки. Я заставлю их выесть вам глаза и забиться в уши. Но сперва я заставлю их прикончить девчонку.
– Почему... Бога ради, почему?
–  Потому что могу, - ответил рыжий.
–  Валяйте. До вашего фургона два шага. 
Карла поставила Триш на пол. Мгновение она смотрела мальчишке в лицо, потом взяла из руки Джо нож.
– Дай сюда, - приказал Тоби.
В полутьме она помедлила, провела рукой по лбу, чтобы хоть немного утереть пот, а потом подошла к Тоби и прижала нож к горлу мальчишки. Улыбка Тоби дрогнула.
–  Пойдешь с нами, - дрожащим голосом сказала Карла.
–  Будешь держать их подальше от нас, не то, клянусь Богом, я суну тебе нож прямо в глотку. 
– Никуда я не пойду.
– Значит, умрешь здесь, с нами. Я хочу жить. Я хочу, чтобы жили мои дети. Но в этом... в этом... в этом дурдоме мы не останемся. Не знаю, что уж ты для нас удумал, но я, наверное, лучше умру. Ну так как?
– Вы не убьете меня, леди.
Карле нужно было заставить мальчишку поверить, что она отправит его на тот свет, хоть она и не знала, как поступит, если придет время. Напрягшись, она сделала быстрое движение рукой вперед - короткий, резкий тычок. Тоби сморщился, вниз по шее скатилась капелька крови.
