Шрифт:
– Рад тебя видеть, – сказал он и положил руку на Книгу Молоха. Она была закрыта.
– Ты закончил? – спросил Дьяк, подходя и беря себе стул.
– Мог бы поинтересоваться, как я провел эти дни в заточении, на которое обрек меня твой опасливый ум.
– Надеюсь, ты не скучал?
– В это трудно поверить, но нет. Меня так увлекла расшифровка этих… темных мест в Книге, что твои стражники чуть ли не силой впихивали в меня еду, – Ирд засмеялся. – Но зато теперь я почувствовал настоящий голод и, как видишь, спешу его удовлетворить, – он указал на тарелку с дымящейся пищей.
– Не хотел тебе мешать, – сказал Дьяк, наливая себе вина из объемного кувшина.
– Гляди, – Ирд взял со стола мелко исписанный листок пергамента и протянул Дьяку, – это перевод. Думаю, именно то, что тебя интересует. Оказалось, что шифр тоже написан на каратари, только в качестве образца взят другой, неизвестный в Синешанне язык. Кажется, на нем говорят где-то на востоке. Я воспользовался твоей библиотекой, чтобы найти его. К счастью, мне повезло, – Ирд кивнул на толстый фолиант в кожаном переплете, старый и потертый.
Дьяк взял листок и быстро пробежал глазами. Затем внимательно перечитал.
– «…и Молох создал себе слуг, взяв мертвые тела людей и вложив в них вместо душ часть своего дыхания. А другую часть заключил в хрустальные сферы, чтобы оно могло оживлять другие тела, и таким образом появлялись новые слуги. И эти хранилища Молох поместил на самые высокие шпили Бальгона, чтобы ничто не могло случайно разрушить их. И всего этих сфер – четыре». Я выучил наизусть, пока тебя ждал, – сказал Ирд, отпивая из кубка.
– Это действительно то, что я искал, – сказал Дьяк. – Жаль, что у меня не было этого пергамента, когда мы взяли Бальгон. Тогда с вампирами было бы уже покончено.
– Ты хочешь уничтожить эти сферы?
– Да. Тогда носферату больше не смогут создавать себе подобных, а тех, что есть сейчас, мы рано или поздно перебьем.
– Послушай, ты не против, если мы прогуляемся? – спросил Ирд, ставя кубок на стол. – Я уже не помню, когда последний раз дышал свежим воздухом.
– Конечно, – Дьяк поднялся, складывая пергамент и убирая в карман. – Идем. Заодно посмотришь, какой воздушный корабль у меня есть.
– Что? – Ирд удивленно поднял брови. – Это правда? Или ты имеешь в виду что-то другое?
– Нет, он действительно поднимается к небу. Сегодня я сделал пробный полет и полностью удовлетворен. Очень скоро у меня будет еще три таких же.
– Мне не терпится их увидеть. – Ирд накинул на плечи шерстяной плащ. – Веди!
Они вышли из комнаты и отправились в сторону галереи, с которой открывался вид на задний двор. Дьяк редко бывал в королевском дворце – там было слишком много любопытных придворных, – и работы продолжались во дворе его замка. Но разрастающаяся армия тренировалась на королевском плацу, тем более что упражнения солдат мешали рабочим.
Когда Ирд увидел воздушный корабль, он был поражен. Даже с наполовину сдувшимися шарами тот был грандиозен.
– А как он летает? – спросил Ирд.
– Видишь огни на палубе? Они нагнетают в шары горячий воздух, который поднимает корабль вверх, – объяснил Дьяк.
– Почему?
– Горячий воздух легче окружающего, холодного. Он всегда поднимается вверх. Вспомни: если даже высоко держать руку над огнем, все равно будет горячо.
– Да… пожалуй. И это работает?
– Да, я ведь сказал, что сегодня летал.
– Позволь и мне. Думаю, я заслужил маленькое вознаграждение за свой труд?
– Конечно. Идем.
Они спустились с галереи и направились через двор к громаде корабля. Чем ближе они подходили, тем больше он казался. Ирд замирал от предвкушения полета, но в душе ликовал.
Дьяк подозвал какого-то человека и велел ему приготовиться к полету. Тот поклонился и куда-то побежал, а через несколько секунд до них донеслись его крики – он приказывал разжечь костры и принести новые мешки. Из барака вышли нагруженные люди, их товарищи приставили к борту гондолы длинный трап.
– Скоро все будет готово, – сказал Дьяк. – А пока скажи мне вот что: не приходилось ли тебе слышать о людях, способных менять обличие?