Шрифт:
Видные исследователи теологи последующих веков не раз рискованно выступали с публикациями по поводу разночтений в Пятикнижии, и в XVII веке в Голландии философ Барух Спиноза опубликовал подробный критический анализ и подытожил (вторая цитата): «Яснее дневного света видно, что Пятикнижие было написано не Моисеем, но другим, кто жил много веков спустя после него». Спинозу отлучили от синагоги. Затем его сочинение осудили и католики с протестантами. Оно попало в католический Индекс запрещенных книг; в течение шести лет против него было издано 37 эдиктов, а однажды было совершено покушение на жизнь Спинозы» (конец цитаты). Далее в истории исследования Библии последовали другие мировые имена. Библия – многовековое, многократно трансформированное переплетение объемных текстов – конгломерат текстов, на расшифровку «расплетение» которого потребовалось почти такое же количество времен, как и на составление.
В последние пару веков, после ослабления инквизиционных репрессий, по мере развития лингвистики, филологии и после ряда археологических открытий, число исследований умножилось, увеличилась их глубина, конкретность и церкви пришлось отреагировать в современном стиле. Как своего рода хартия вольностей для исследователей-библеистов в 1943 году последовала энциклика папы Пия XII Divino Afflante Spiritu (если нельзя прекратить, надо возглавить. – В.Е.). В энциклике говорится: «Пусть интерпретатор, со всей тщательностью и не пренебрегая никакой информацией, полученной из современных исследований, попытается установить особенности и обстоятельства священного автора, эпохи, в которую он жил, письменные и устные источники, к которым он обращался, а также использованные им формы выражения» (Фридман).
«Интерпретаторов» к нашему времени появилось море, разных толков, появились новые подходы, новые методики исследования, включая компьютерные, с порой экзотическими выводами, и в выборе предмета чтения надо быть осторожным. Но мы остановились, как показано выше, на обобщающем, высокопрофессиональном исследовании Ричарда Фридмана, библеиста и профессора Энн и Джея Дэвиса еврейских Исследований в Университете Джорджии.
В предисловии своей книги Фридман пишет: «Библию читали на протяжении двух тысяч лет. В ней находили буквальные, переносные и символические смыслы. Ее считали богодухновенной, а то и продиктованной свыше, — или же видели в ней чисто человеческое творение. Ее покупали больше, чем любую другую книгу. Ее цитировали (как верно, так и неверно) больше, чем другие книги. Ее переводили (опять же, верно или неверно) чаще, чем другие книги. Ее называли литературным шедевром и первым сочинением по истории. Она занимает важнейшее место в христианстве и иудаизме. По ней проповедуют пасторы, священники и раввины. Многие ученые положили жизнь на ее изучение и преподавание в университетах и богословских колледжах. Ее читают и изучают, любят и ненавидят, о ней пишут и спорят. Во имя нее живут и умирают» (конец цитаты). Из перечисленных метафор и характеристик выберем следующие: «видели в ней чисто человеческое творение» и «называли литературным шедевром и первым сочинением по истории».
Страница за страницей, отыскивая авторство составных частей Пятикнижия, Фридман невольно доказывает, что так и есть, Библия – чисто человеческое литературно-историческое сочинение. Отметим характерный отрывок: «По-видимому, жрецы из Шило (важный религиозный центр израильской части страны.
– В.Е.) были группой с долгой литературной традицией. Столетиями они писали и хранили тексты: законы, рассказы, исторические отчеты, поэзию. Они были связаны с писцами-книжниками. Быть может, они вели такие архивы по собственной инициативе, как столетиями спустя хранила архивы в Кумране другая группа оттесненных от власти жрецов. Кумранские тексты содержали заповеди, повествования и поэтические произведения. Мы находим среди них и кодекс заповедей, который был написан на случай возвращения к власти в Иерусалиме: так называемый «Храмовый свиток», обнаруженный и опубликованный в 1977 году археологом Йигаэлем Иадином» (конец цитаты).
Удивительная многовековая жизнеспособность Библии объясняется тем, что она является к тому же сводом законов для целого народа. Труд Фридмана, солидный и объемный, вряд ли возможен к массовому прочтению в нашей современной среде, напряженной событиями, бизнесом, сложным бытом, даже не смотря на популярное изложение. Попытаемся выделить главное для поставленной цели.
Библейский период истории Израиля весьма насыщен событиями (как и нынешний). Земля обетованная переходила из рук в руки: сменялись цари с одновременной сменой духовенства (чередовались левиты – жрецы, ориентированные на Моисея или на Аарона), страна делилась на два государства – Иудею и Израиль, накатывались военные нашествия ассирийцев, египтян, вавилонян, в результате которых был потерян сначала Израиль, а затем и сама Иудея, евреи бежали опять в Египет и второй раз из него исходили по амнистии персов, дважды строился и разрушался храм. Ориентировочные даты периодов царств и пленений общеизвестны, Фридман их приводит. И Фридман достаточно четко увязал структуру Пятикнижия с историческими периодами жизни народа евреев. А структура текстовых вставок, дублетов (текстов, повторяющихся с видоизменением), и других несоответствий, как указывалось выше, чрезвычайно сложна.
«Были данные, что Пятикнижие объединяет четыре разных документа-источника в последовательное повествование. Для удобства каждый из этих источников ученые обозначили одной из букв латинского алфавита.
• J: документ, который использует божественное имя Яхве.
• Е: документ, который называет божество еврейским словом «Элогим» («Бог»).
• Р: документ, который содержит большинство законодательных разделов и уделяет значительное внимание вопросам, важным для жрецов.
• D: документ в основе Книги Второзакония.
Проблема отныне состояла в том, как реконструировать историю этих документов, — не только узнать, кто написал их, но и почему возникли четыре разные версии, каково их взаимоотношение между собой, знали ли авторы о творчестве друг друга, в какой момент истории появились эти тексты, как они передавались и соединялись и т. д.» (Фридман).
Фридман приводит свои дополнительные доказательства того, что документ J относится к версии Библии царства Иудейского, а документ Е – Израильского царства. При этом сопоставление версий отражает «глубину антагонизма между жрецами, которые возвеличивали Моисея (как основателя или предка) (Е), и жрецами, которые возвеличивали Аарона (J)». Фридман не исключает существование древнего традиционного цикла рассказов о патриархах, исходе и т. д., который авторы J и Е взяли за основу в своих работах. Такой первоначальный цикл мог быть как письменным, так и устным собранием, а после возникновения Израильского и Иудейского царств авторы Е и J адаптировали это собрание для своих целей и интересов.
После 722 г. до н.э., когда Израильское царство разрушили ассирийцы, и часть евреев беженцев обосновались в Иудее, обе версии были соединены, по мнению Фридмана это произошло при царе Иудеи Езекии. Соединение источников отражало соединение (точнее, воссоединение) общин после двухсот лет разъединения. Далее в правление царя Иосии, правнука Езекии, Библия была дополнена Второзаконием.
Фридман скрупулёзно разворачивает картину постепенного приближения исследователей к истине, к установлению авторов Пятикнижия, а вместе с тем и Библии в целом. Подчеркивает и собственные выводы. Очень хотелось бы, чтобы читатель прочел этот великолепный труд. Один пример аналитической работы Фридмана, речь идет о назревшей уже после вавилонского разгрома новой редакции Библии: