Шрифт:
— А вы откроете тайну после того, как выйдете за меня замуж?
Она выслушала эти слова не моргнув и произнесла задумчиво:
— Ответьте мне на один вопрос. Если вспомнить, какими вы были друзьями с моим мужем, вас не коробит то, что через год я должна стать вашей женой?
— К несчастью, человек не властен над своими чувствами, милая. Я без ума от вас.
— А если бы Джон не умер, что тогда? — спросила она ядовито.
Он пожал плечами:
— Кто знает? Может, мне наскучило бы тайное обожание, хотя я в этом не уверен. Или вам захотелось бы перемен? — добавил он, усмехнувшись.
Флора пропустила последнюю фразу мимо ушей.
— Меня удивляет, что вы хотите на мне жениться, несмотря на ваше убеждение, будто я вышла за Джона, преследуя корыстные цели. В этом, извините, нет смысла.
— Я думаю, что мой расчет верен. — Григ плеснул себе еще бренди. — Я гораздо состоятельнее, чем Джон, и это делает меня идеальным кандидатом для вас. Разумеется, при том условии, что это прелестное тело, — он скользнул по ней взглядом с оскорбительной откровенностью, — будет предоставлено в мое полное распоряжение, — докончил он.
— Это цинично и гадко, — выговорила Флора, с усилием сохраняя спокойствие. — Вы пришли, чтобы совершить сделку и ничего больше.
— Я думаю, что вы знаете толк в сделках, дорогая, — улыбнулся он краешком губ.
— Что бы вы там ни думали, Даймон, я была очень привязана к мужу, — сказала она и порывисто поднялась.
— Но вы ведь не любили его? — Он вытянул руку вдоль спинки дивана и не сводил с нее пристального взгляда.
— Я? — Она запнулась, затем, решившись, прямо посмотрела в голубые глаза. — Это нельзя было назвать глубокой страстью, если такая вообще существует, но тем не менее я Джона любила. Это была теплая заботливая привязанность. Вас, например, я так никогда бы не смогла полюбить. — В ее серых глазах появился вызов.
— А вы бы удивились, обнаружив, что любите меня совсем по-другому?
— Вы говорите о любви или о вожделении? — высокомерно осведомилась она.
— Не всегда легко отделить одно от другого, дорогая.
— О, думаю, что в данном случае это вовсе не трудно.
На его губах вновь мелькнула едва заметная улыбка. Он выпрямился, поднял свою рюмку и выпил ее.
— Что ж, дорогая Флора, как видно, настало время поговорить начистоту. Положение дел с наследством Джона наконец полностью прояснилось, но, к сожалению, прогноз весьма неутешительный.
— Что вы имеете в виду?
— Возможно, вы не знали, но ваше имение заложено почти целиком, а залогом служили будущие доходы Джона, которые должны были с лихвой окупить его. Джон ведь был одним из известнейших в стране архитектором и имел кучу заказов. Однако он совершенно упустил из виду необходимость застраховаться от непредвиденного несчастного случая, который как раз и произошел…
Флора невольно снова опустилась на диван.
— К чему вы клоните?
— А к тому, — продолжал он, — что, несмотря на свой замечательный талант архитектора, Джон был не слишком сведущ в бизнесе. И еще он чересчур скрытничал, так что даже не имел понятия, насколько запутаны его дела и как неудачно сделаны некоторые вложения. Короче говоря, имение придется продать, чтобы спасти то, что еще возможно, для детей, а также сохранить ваше обеспечение, которое вам назначил Джон. А с недвижимостью ситуация такова, что вряд ли кому-то из вас что-либо достанется.
— Но я не понимаю, — прошептала Флорида, бледнея по мере того, как смысл его слов постепенно доходил до нее. — Джон никогда ни словом ни о чем таком не обмолвился… — Она запнулась, затем продолжила: — Я ни разу не спрашивала мужа о делах. Мне казалось, что финансовое положение его ничуть не беспокоило.
— Да все бы было нормально, если только не внезапная смерть Джона.
— Но… — Флора снова машинально встала, не замечая, что теперь Григ цепко следит за ней, не отрывая глаз. — Это ужасно! Сначала от неизлечимой болезни умирает мать его детей, потом он сам гибнет в дорожной аварии, и ни одного близкого, родного человека у бедных малышей.
— Потому я, будучи опекуном, и согласился, чтобы дети оставались с вами, дорогая. У них нет ни бабушки с дедушкой, ни дядей, ни теток, ни прочей родни, поскольку их родители были единственными детьми.
— Господи! Все это мне хорошо известно! И теперь они теряют имение… — глухо произнесла она. — А вы в этом уверены?
— К сожалению, дела обстоят именно так.
— Значит… что же нам теперь остается? — Флора потрясение смотрела на него. — С Джонатаном сейчас и так нелегко… — Она оборвала себя, закусив губу.
— Значит, не все гладко с детьми? А остальные?
Флора на миг закрыла глаза и произнесла с ноткой горечи:
— Я уверена, что все пятнадцатилетние подростки могут доставлять массу хлопот, даже если им и не приходилось пережить несчастье, подобное смерти отца и матери.
— О, тут я с вами совершенно согласен. Смерть близкого человека — тяжелое испытание для ребенка. А как близнецы — им, кажется, недавно исполнилось по десять? А Кэтти?
— А какими они вам показались в последний из ваших визитов? — ответила Флора вопросом на вопрос: