Шрифт:
Она надела халат, но он обхватил ее за талию и привлек к себе:
— Ты кое-что забыла.
— Правда? — Ее сердце билось так, словно она долго бежала. — Что же?
— Это. — Он прижался к ее губам долгим поцелуем, от которого она совершенно растаяла. — Мой утренний поцелуй, — сказал он, отпуская ее. — Еще один полагается чуть позже и парочка — в полдень.
— Это можно устроить, — улыбнулась она.
— Теперь иди к Натану. — Он снова откинулся на подушки. — Да, посмотри меню и закажи завтрак.
— Что ты хочешь?
— Все равно, я голоден как волк!
Она заметила блеск его глаз и рассмеялась. Она тоже порядком проголодалась.
Когда она вышла из комнаты, Антонио еще немного полежал, а потом откинул одеяло и пошел в душ. Нет смысла анализировать случившееся, твердо сказал он себе, у них был секс, ему понравилось, и все.
Было солнечное утро. Виктория на террасе кормила Натана, сидевшего на высоком стульчике. Некоторое время он наблюдал за ними незамеченный. Она выглядела очаровательно в своем голубом халате, с рассыпавшимися по плечам волосами, сосредоточенная на сыне. Натан брыкался и пытался отобрать у нее ложку.
— Нет, Натан, будь хорошим мальчиком, съешь свою кашу ради меня.
Малыш помотал головой, крепко сжав губы, и она рассмеялась:
— Давай, милый… Смотри, это как вертолет, на котором мы прилетели, кружится, кружится… Ну, открывай рот пошире!
Она помахала ложкой, но ребенок был непреклонен.
— Похоже, ты проигрываешь эту битву, — заметил Антонио, и она резко обернулась.
— Я тебя не заметила.
— Мне понравилось представление, но тебе придется придумать что-то получше.
Он сел за стол и протянул руку к кофейнику. Она отвлеченно посмотрела на него. В темном костюме и белой рубашке с распахнутым воротом он выглядел очень стильно. Неужели этот блистательный итальянец всю ночь занимался с ней любовью и говорил ей, что она прекрасна? Она почувствовала, как внутри что-то слабо задрожало при воспоминании о ночи. Это было так не похоже на реальность. Она попыталась снова переключить внимание на сына:
— Давай же, Натан, надо поесть хоть немножко.
— Дай мне. — Антонио забрал у нее ложку. — Натан, если ты позавтракаешь как хороший мальчик, потом мы поедем в парк аттракционов.
Натан широко распахнул глаза.
— Ты сможешь даже сам поуправлять поездом или машинкой, если будешь себя хорошо вести.
— Это подкуп.
Виктория покачала головой.
— Возможно, но это работает. — Антонио рассмеялся, когда ребенок открыл рот. — Умница.
— Я говорила тебе, что ты очень самоуверен?
— Да, и не раз. А еще этой ночью ты сказала, что знаешь, почему я такой самоуверенный.
Она покраснела.
— Почему бы тебе не одеться? Я присмотрю за ним.
— Уверен? — Она нахмурилась. — Сара ушла за покупками.
— Да, я дал ей выходной. Давай, не волнуйся. Чем скорее ты соберешься, тем скорее мы сможем выйти.
— А куда мы пойдем?
— Я же сказал — в парк аттракционов.
— О, я думала, ты просто… притворяешься.
Он поднял бровь:
— Я редко говорю что-то просто так. Иди.
Она кивнула и встала:
— А тебе не надо на работу?
Он покачал головой:
— У меня выходной.
— О…
— Если ты скажешь «О» еще раз, я кину в тебя кашей.
— Не надо, это работа Натана. — Она усмехнулась и поцеловала сына в лоб. — Веди себя прилично, я сейчас.
Прежде чем скрыться в спальне, она бросила на них еще взгляд. Было очень странно смотреть, как Антонио кормит Натана, как этот деловой человек серьезно уговаривает ребенка поесть. Со стороны могло показаться, что он его отец… Она отогнала эту мысль, как только она появилась. Он не был отцом Натана, и думать так было опасно. Антонио был вольной птицей, ей следовало помнить об этом.
Глава 12
Виктория и Натан, позавтракав в тени лимонного дерева, сидели в саду. Натан плескался в надувном бассейне, купленном Антонио, и смеялся, глядя на мать.
— Да, тебе так весело, — с улыбкой сказала она. — Отличный бассейн, правда? Антонио знал, что делает, когда покупал его.
Натан огляделся, словно ожидая, что Антонио выйдет из-за дерева.
— Нет, милый, он еще на работе.
Но скоро будет дома, подумала она и почувствовала себя счастливой. Виктория посмотрела на часы: почти два. Значит, ждать осталось недолго.