Шрифт:
– Да, да, конечно,– одобрил Мора.
Я взглянул на мадам Боллар.
– Если это нам по пути, и вы ничего не имеете против того, чтобы пойти вместе…
– Это не по пути к моему дому,– возразила она,– но все пути ведут в Рим… Я живу рядом,– добавила она, показывая через окно на одинокую виллу, которую я заметил уже раньше. Вы можете дойти туда. Для вас это будет совсем небольшой крюк.
– О кэй! – сказал я, получив в ответ косой взгляд.
Мы оставили доктора, который сказал нам о своем намерении пойти в последний раз взглянуть на покойную, прежде чем вернуться в Пуэнт-Фром на своем личном катере, и мы прямо из кухни вышли на песчаную равнину.
Ветер с большой силой дул нам в лицо. Было трудно двигаться вперед, особенно мамаше Боллар, ей мешала идти ее накидка, бившаяся и хлопающая как знамя, и мы ни одним словом не обменялись на всем пути.
Когда наконец мы добрались до ее виллы, которая называлась «Мимозы», она перестала крепко держаться за края своего шарфа, покрывавшего волосы, словно боялась, как бы вихрь не унес ее голову, и спросила, не желаю ли я зайти выпить чашку кофе.
– Я предполагаю, что вы хотите пить и не думаю, что наш славный доктор дал вам что-либо, чтобы утолить жажду.
– Он не обнаружил запасов спиртного у мадам Шамбо,– сказал я, улыбаясь.
Она сухо кинула:
– Да будет вам известно, молодой человек, что мадам Шамбо не пила спиртного.
Молодой человек! Я спросил себя, как же надо было понимать это замечание. Было ли это лестно или презрительно? Я подумал, что на этом острове имеешь дело со странными типами.
– Нет, молодой человек. Мадам Шамбо не пила спиртного. И я тоже не пью. Не создавайте себе иллюзий. Могу предложить вам только чашку натурального кофе.
– О! Я совсем не пьяница,– возразил я.
Эта баба внушит мне кучу комплексов, не дай Бог воображу себе, что все еще разгуливаю в коротких штанишках…
– …Бывают дни, когда кофе незаменим.
– Например, на следующий день после пьянки?
– Я вовсе не с похмелья,– пошутил я.– Но с удовольствием выпью кофейку.
– Ладно. Заходите.
Я вошел вслед за ней.
Она усадила меня в очень комфортабельной, но довольно безвкусно обставленной гостиной, где было тепло и приятно. Могло бы быть почище, что удивило меня, у подобной тетки, склонной, как мне показалось, искать вшей в голове у всех и каждого. Правда, люди, занимающиеся этим, не всегда обращают внимание на то, что делается в их собственных патлах. С другой стороны, будучи в последнее время слишком занятой болезнью своей подруги, она, возможно, не могла уделить достаточно внимания своему собственному хозяйству. Наверняка она не сама им занималась, но служанки везде одинаковы: если за ними не следить, то порядка ждать не приходится. В конце концов неважно – я же не санитарный инспектор.
Я вытащил свою трубку и, как пай-мальчик, попросил разрешения ее раскурить. Дав мне на это разрешение, мадам Боллар удалилась сварить кофе.
Вскоре она вернулась с подносом, на котором было все необходимое, чтобы подстегнуть мои нервы. Поставив поднес на маленький столик, она с издевательской улыбкой заявила:
– А теперь, если вы не любите кофе, то можете себя не насиловать. Знаете, я ведь все понимаю. Я не выпала на эту землю с последним дождем. Короче говоря, полагаю, молодой человек, что вы решили составить компанию женщине моего поколения не благодаря моей сексапильности, а потому что хотите мне что-то сказать или что-то у меня спросить.
– Совершенно верно, мадам. Хочу узнать от вас одну вещь. Но тем не менее я люблю кофе и выпью чашечку без всякого насилия над собой.
Сделав, как сказано, я поставил чашку на стол.
– Мадам Шамбо говорила вам обо мне?
– Позвольте, ваше имя…? Знаете, когда представляют друг другу, то как-то сразу забываешь.
– Бюрма… Нестор Бюрма…
Она задумалась.
– Бюрма? Чудное имя! Гм… Я хотела сказать, не очень распространенное. Оно должно запомниться. Мне кажется даже, что я слышала его два-три раза из уст нашей бедной покойницы.
– По какому поводу?
Она поморщилась.
– Да… Погодите…
С отсутствующим видом она стала рыться в своей памяти.
– Это было во время агонии? Вероятно, не в первый период ее болезни?
– Вот именно, как раз в первое время. Доктор Мора не описал вам течение недуга?
– Он оглушил меня кучей научных терминов.
– Значит, так: сначала она была очень больна, затем наступило заметное улучшение, а потом опять стало хуже. С постели она так и не встала.
– Мне кажется, вы очень дружили с нею?
– Безусловно. Мы ведь соседи, и обе не были крестьянками. Это нас сближало.
– Да, конечно.
Я достал из бумажника телеграмму-приглашение и показал ей.
– Вот почему я в данный момент здесь.
Она взяла из моих рук телеграмму, добросовестно прочитала текст, не находя, видимо, ничего необычного ни в стиле, ни в том, что я откликнулся на вызов. Судя по выражению лица, она думала так: «В конце концов молодой человек, если кто-то, находясь при смерти, хочет видеть вас, то вы, естественно, отправляетесь в путь!»