Шрифт:
Окончив рассказ, я поблагодарил хозяйку и встал, собираясь уйти. Надо сказать, что мадам Боллар мне уже порядком надоела.
В этот момент грохот металлической садовой калитки, захлопнутой с непозволительной грубостью, заставил меня выглянуть в окно.
Двуногое существо мужского пола без шапки, в непромокаемом плаще мчалось по дорожке, усыпанной гравием.
Хотя прешло десять лет с тех пор, как я его не видел (сейчас ему было под тридцать, а старел он быстрей, чем бежал), узнать старого знакомого не составило труда.
Я обернулся к мадам Боллар.
– Ну и чудеса,– сказал я.– Когда говорят о волке… Вот вам, пожалуйста, Артур, о грешках юности которого только что шла речь.
Глава пятая
ПЛЕМЯННИК И СЛУЖАНКА
Мадам Боллар не хватило времени ответить. Артур, задыхаясь, как смерч, ворвался в комнату, и было ясно, что здесь он не в первый раз.
– Ма-ам Боллар… Ма-ам Боллар… что я услышал… тетя… тетя умерла?… Я…
И как раз в этот момент он заметил меня.
– О! Прошу прощения,– сказал он.– Я…
Но дальше он не пошел. Очевидно, его ораторские способности были отрегулированы так, что на местоимении «я» он стопорился.
Я сказал:
– Ничего страшного.
Он подскочил, как будто получив укол в задницу.
– Черт побери!
В свою очередь, он узнал меня.
– Бюрма! Горели бы вы синим огнем! Какого хрена вы здесь делаете? Я…
Тут сурово вмешалась шокированная хозяйка.
– Молодой человек!– завизжала она.– Если вы явились сюда, чтобы браниться и выражаться как извозчик, надеюсь, вы знаете, где выход, не правда ли?
Беспокойный тип покраснел и забормотал:
– Извините меня, ма-ам, но я…
Но тут его опять заело.
– Я, я, я,– передразнила его старая дама.– Я, я, я…– сядьте и переведите дух, так будет лучше для всех.
Он плюхнулся в кресло, которое только что покинул я.
– Вот так, придите в себя,– посоветовала мадам Боллар.– Какая история! Я не хотела быть резкой, но… в конце концов вы знаете, что она заболела, а это в ее возрасте…
Не всем дано счастье быть сработанным из высокопрочного бетона, как точно уж думала эта леди, не решаясь, однако, высказать свою мысль вслух.
– Вы могли бы приехать и пораньше,– упрекнула она.
Артур не ответил. Его руки свисали вдоль кресла, он тупо смотрел перед собой. Не знаю, какие дельца он там обтяпывал, чтобы не помереть с голоду, но уж точно не давал уроков по маскировке своих чувств. В его глазах я читал, как в открытой книге, что он ничего не знал о болезни своей тетки. А также видел, что он не был очень уверен в себе. В его глазах плясал огонек растерянности, если не сказать животного страха. Кончина тетки застала его врасплох и никак не устраивала.
Я спросил:
– Вы пришли сюда из виллы «Кактусы»?
Он рявкнул:
– Не ваше собачье дело!
– Ну ладно, ладно,– попыталась его успокоить мадам Боллар,– не грубите.
Он смерил ее взглядом.
– О! Бывают моменты, клянусь вам… Знаете, кто этот тип?
С ангельским терпением она повторила:
– Не грубите.
Если она получила хорошее воспитание, то это был как раз тот случай, чтобы его показать.
– Это легавый!– заорал Артур.– Частный детектив…
– Знаю.
– Нестор Бюрма, детектив-таран, человек, нокаутирующий тайны. Это его девиз. Как же! Один из тех самых подлецов, обожающих рыться в чужом грязном белье. Спросите-ка его, чего он приперся в Мен-Бар!
Он был в отчаянии, нервы на пределе, голос вибрировал так, что где-то походил на смех.
– Тетя Эрнестина умерла, и он тут как тут, бродит вокруг трупа как бы случайно…, как всегда, как все его собратья. Если подвернется случай, то он за простую выпивку расскажет нам, что ее убили…
Мадам Боллар испустила крик ужаса.
– Да не говорите же глупостей, Артур!
Я ухмыльнулся.
– Да что вы хотите, чтобы он сделал или сказал другого? Глупости – это его специальность. Послушайте, молодой человек. (Вот те на! Я уже начинаю изъясняться под мадам Боллар.) Послушайте, десять лет тому назад я уже однажды вытащил вас из дерьма. И кажется, что вскоре мне придется делать это снова.
Своими толстыми, как у кузнеца, ручищами мадам Боллар закрыла себе уши. Столько непристойностей за один раз было уже слишком.