Шрифт:
Сандари отозвалась тихим «Войдите», но осталась в тени.
– С тобой все в порядке? Я искала тебя на арене для верховой езды и за ужином.
– Да, со мной все хорошо, спасибо, но для меня на улице слишком холодно.
– Сегодня вечером мы играем в карты, на очки.
– Да, камердинер моего господина сообщил мне. Я не знаю, что это за пикет. Слишком поздно учиться. Лорд Джеймс разочарован.
Должно быть, он сейчас избавляется от своего разочарования с балериной. Симона не думала, что Сандари нужно знать об этом, во всяком случае, не от нее.
– Я возвращаю тебе книгу.
– Надеюсь, она была полезной, – проговорила Сандари, выходя из тени, чтобы взять ее.
Симона увидела пятно на щеке девушки.
– Он ударил тебя?
– Нет, мисс Нома, я упала.
– Лицом вниз, ты, самое грациозное создание из всех, что я когда-либо видела? Я тебе не верю.
Сандари отвела глаза.
– Мой господин разозлился.
– Это не оправдание! Этот червяк не имел права бить тебя.
– В моей стране он мог бы убить меня, если бы пожелал.
– Ну а здесь Англия, и он не может это сделать. – Данфорт мог бы это сделать, и это сошло бы ему с рук. Они обе знали об этом. – Ты должна оставить это ничтожество. Может быть, Харри…
– Возьмет меня себе, когда вы расстанетесь, оплатит мой долг лорду Джеймсу? Но этого не будет еще достаточно долго, как я полагаю, судя по тому, как он смотрит на тебя.
– В самом деле? То есть, я надеюсь, что он узнает способ – или найдет кого-то, кто сможет помочь. Что бы ты хотела сделать, если бы у тебя был выбор и средства для этого?
– Я отправилась бы домой в свою страну. Там я смогла бы открыть дом удовольствий для богатых мужчин и заработать состояние. Затем я смогла бы купить свободу для своей матери.
Симона не знала, есть ли у Харри такого рода деньги или связи, и одобрит ли он устройство подобного частного гарема. Она думала, что тем временем Сандари ощущала бы себя счастливее в заведении Лидии Бертон, где за ее экзотическую внешность и эротические знания платили бы высокую цену. У нее была бы компания других женщин, к чему Сандари привыкла, и защита от подлецов, подобных лорду Джеймсу Данфорту.
– Я поговорю с Харри. Мы найдем для тебя возможность устроиться получше, обещаю. До тех пор тебе может понадобиться это, так что спрячь где-нибудь в безопасном месте. – Она вручила Сандари монету, которую ей дал виконт мисс Элторп после судейства картин.
Монета исчезла внутри крошечного лифа ночной сорочки Сандари; затем она поклонилась, почти до земли.
– Ты так добра, моя подруга.
Симона почувствовала, как ее щеки краснеют.
– Вовсе нет. Эту монету я не заработала. Но теперь ты должна спуститься со мной вниз. Я знаю, что ты сможешь замазать щеку косметикой, а я смогу научить тебя играть в пикет.
Они обе знали, что Сандари ни за что не сможет научиться вовремя, но у Симоны появилась другая идея.
– Послушай, ты умеешь играть в «двадцать одно» [30] ?
– О да, капитан корабля, на котором я плыла, научил меня. Правила простые, но стратегия игры более сложная.
– Тогда торопись. У нас будет шанс.
Пока Сандари вышла, чтобы сменить одежду, Симона обошла комнату кругом, отмечая, что сын герцога получил лучшее помещение, чем ублюдок графа. В этой анфиладе комнат была даже собственная небольшая гостиная со столом и книжными полками. Она открыла ящики и переставила несколько книг, заглядывая за них, прикасаясь здесь и там. Затем девушка присоединилась к Сандари, которая в спальне накладывала косметику на лицо.
[30]Карточная игра, в которой задача каждого игрока – построить комбинацию с общим числом очков как можно более близким к 21, но не более того.
– Мне любопытно. Ведет ли Данфорт дневник?
– Дневник? Что-то вроде записной книжки?
Симона огляделась, но не увидела ничего подозрительного.
– Книга, в которой он может делать записи, или что-то читать? Что-то, что он может держать в тайне, как старые письма? Я спрашиваю, потому что у Харри много личных интересов, и мне любопытно, все ли джентльмены таковы.
– Я не знаю ни о каких письмах или дневниках.
Симона знала, что не могла обыскать гардеробную, или заглянуть под матрас.
– Он ничего не скрывает?
– Я буду держать монету у себя. Иначе слуги все равно найдут ее.
Это слишком плохо. Симона все равно встала на колени и заглянула под кровать, притворившись, что ищет другую монету, которую якобы уронила. Слуги не нашли пыль, скопившуюся там.
Клэр обыграла уже трех женщин к тому времени, когда они вернулись в Египетскую комнату, где были расставлены карточные столы. Теперь игроков стало одиннадцать, после того, как Симона и Сандари взяли свои десять фишек у лорда Горэма. Три проигравших женщины, плюс несколько других, кто уже проиграл Руби и Элис, сочли план Симоны превосходным.