Шрифт:
– В этом доме вы будете работать и жить, – проинформировала пассажиров Мио, – мы специально подготовили его для вас. Надеюсь, вам здесь понравится.
Подхватив свои сумки, баулы и чемоданы, гости гурьбой направились в дом. Внутри обстановка была без роскоши, но уютной. Комнаты со всеми удобствами, отдельная кухня, столовая и оборудованный широкоэкранным телевизором холл на втором этаже. А когда Шахов громогласно заявил, что традиционный офицерский рацион китайской армии оставляет желать лучшего, выяснилось, что за группой закреплен персональный повар и через несколько минут он будет рад накормить гостей.
Что и говорить, после целого дня, проведенного в дороге, недовольных ужином не было, ели так, что за ушами трещало. А лапша с соевым соусом и специями была просто великолепна!
Уже после трапезы, быстро приведя себя в порядок, Станислав встретился с командиром военной базы генералом Шао Баньцинь и его офицерами. Генерал принял гостей очень тепло. По его словам, он был наслышан о достижениях советского ВПК и сейчас очень рад сотрудничеству со специалистами Великого Северного Союзника. Именно так – все с большой буквы. Пообещав оказать полное содействие и всемерную поддержку, Баньцинь вежливо дал понять, что разговор окончен.
Вернувшись в гостиницу, Стас собрал своих коллег в холле и быстро распределил фронт работ. Кому достался танковый парк, кому расположенная невдалеке авиабаза, а кому и артиллерийский парк и противотанковые средства, сам Станислав взял на себя общее руководство, что выражалось в «изучении военного потенциала китайских вооруженных сил» на месте и комплектовании в единое целое отчетов специалистов. Проще говоря, разъезжать по базе, с умным видом посещать стрельбы на полигоне и отвечать на вопросы китайских офицеров: «Почему нельзя из старого «Т-54» сделать машину лучше, чем новейшие «Абраме», «Леопард» или «Т-98»?»
Следующие четыре дня прошли в трудах и заботах. Сразу после завтрака ребята разъезжались по своим рабочим участкам. В гостиницу они возвращались только вечером, если выдавалась возможность, заезжали и на обед, но чаще обходились без такового, с лихвой компенсируя вынужденную диету сверхплотным ужином. Вскоре большая часть работы была выполнена, через два дня группа должна была перебраться, на Шаньдунский полуостров, где базировались части морской авиации.
Но этим планам не суждено было сбыться. Утро 14 ноября началось как обычно. Ночью прошел дождь, но к утру небо прояснилось, метеорологи обещали солнечную погоду. Специалисты в семь утра в полном составе собрались в столовой, ребята с наслаждением вдыхали доносившиеся из кухни ароматы и спорили, что именно сегодня им подадут. Единственное, в чем все были твердо уверены, так это в том, что будет рис, насчет остального мнения кардинально разошлись. У китайской кухни есть маленькая особенность: ни по виду, ни по запаху порой невозможно понять, из чего приготовлено то или иное блюдо.
В тот самый момент, когда повар, пожилой, седой как лунь Чон Ли, вынес поднос с множеством тарелочек, в столовую вошла Мио Сонь.
– Доброе утро! Приношу свои глубокие, искренние извинения, но я вынуждена сообщить вам пренеприятную новость. – Выдержав направленные на нее недоуменные взгляды, китаянка продолжила: – Сегодня ночью на территории Китайской Народной Республики объявлен строгий карантин. В восточных и центральных районах страны вспыхнула эпидемия чрезвычайно опасного заболевания.
– Пожалуйста, объясните, о каком заболевании идет речь? Насколько оно опасно и как повлияет карантин на нашу работу? – первым поинтересовался Стас, небрежным коротким жестом успокаивая готовых взорваться вопросами коллег.
– Заболевание неизвестное, но правительству пришлось принять необычайно строгие заградительные меры «Белая тревога». Закрываются все общественные здания, все предприятия, армия переходит на режим повышенной готовности, запрещается собираться на улице более чем втроем, закрываются все аэропорты и морские порты, прерывается междугородное сообщение. Выехать за пределы населенного пункта практически невозможно. Вводится патрулирование на улицах.
– Я протестую! Я гражданин Советского Союза! – вскочил Шахов, размахивая руками. – Я требую консула!
– Валера, подожди, – коротко оборвал его Стас. – Почему введен такой строгий карантин? – повернулся он к Мио.
– Эпидемия, – негромко прозвучал ответ, в голосе Мио Сонь явно слышалась смертельная тоска, – неизлечимое заболевание. Страшнее СПИДа и передается при любом контакте, уже умерло больше тысячи человек.
– Значит, на самом деле более десяти тысяч, – тихо прокомментировал Саша Вартис, черноусый, кучерявый балагур с Рижского завода электроники.
– Товарищ Станислав, пожалуйста, сами позвоните в русское посольство, – предложила переводчица, – они вам все объяснят. Наш МИД уже проинформировал все иностранные представительства о причинах карантина.
– Станислав Петрович, может, прямо сейчас и позвоните? – с мольбой в голосе обратилась к нему Ирина. В глазах остальных ребят читалось, что они полностью поддерживают данное предложение и сами готовы бежать к телефону, но предоставляют это руководителю группы.
– Позвоню, я обязательно позвоню в посольство и все выясню, но после завтрака. Полчаса ничего не изменят, а завтрак остынет. – Стас всеми силами пытался успокоить ребят, не давать им ни малейшего повода для паники. – Видите, я же не переживаю! Спокойно наворачиваю лапшу с кусочками чего-то мясного. Правда, кусок в горло не лезет, но это не так важно. Доем и позвоню.