Шрифт:
— Нет, — односложно ответил он.
— И не собираетесь привести дом в порядок?
— А разве он не в порядке? — недовольно прозвучал вопрос.
— Я просто имела в виду… собираетесь ли вы провести центральное отопление и кондиционеры установить.
— Не знаю, не думал. — Он пожал плечами и снова замкнулся в угрюмом молчании.
Ему, казалось, удобнее было молчать. Ему да, но не Норе.
— Почему вы оставили работу в ФБР?
Наконец-то она задала ему тот единственный вопрос, который не оставлял в покое ее со времени разговора с Элиасом Брендоном в Вашингтоне.
— Разве Элиас не рассказал вам?
— Нет.
Они как раз были у входа на кладбище, где Нора впервые увидела его. Она прошла за ним через ворота к этому месту, с двумя могилами.
— Вы знаете, кто здесь похоронен?
— Да, — коротко ответил он. — Поэтому я и оставил работу в агентстве.
— Не понимаю.
— Вам и не нужно понимать. — Он развернулся и пошел прочь.
Нора стояла, глядя на его удаляющуюся спину, потом наклонилась, пытаясь прочитать имена на могильных камнях. Буквы расплывались в наступившей темноте.
— О нет, — прошептала она минуту спустя и поспешила вслед за Дугом. Она и не думала, что газетные вырезки имели прямое к нему отношение.
Был ли этот ребенок тем, о ком они упоминали, эти вырезки, найденные ею в ящике письменного стола? Связан ли Дуг с его смертью?
Эта мысль заставила Нору содрогнуться. А как с ее ребенком? Элиас Брендон сказал, что этот человек — единственная ее надежда, только он может найти Лу. Брендон говорил правду?
— Подождите! Подождите меня, пожалуйста! — Нора побежала, чтобы догнать его. — Откуда вы знаете ребенка, который похоронен здесь? Я помню газетный заголовок с его именем. Что случилось?
— Не хочу говорить об этом.
— Но я хочу знать, что случилось. Хочу знать!
— Они мертвы.
— Они? Кто они?
— Мать и дочь. — Он внезапно остановился и холодно посмотрел на нее.
— Ч-что случилось?
— Поищите в газетах. — Засунув руки в карманы, он повернулся и пошел прочь, оставив ее смотреть ему вслед.
Почему он взял ее с собой, почему не отказал, когда она напрашивалась на прогулку? Дуг кипел от злости. Вместо того, чтобы свернуть в сторону, ноги понесли его обычным путем, по ставшему привычным маршруту к дому. Зачем только он взялся за это проклятое дело?
Он еще не раз задавал себе этот вопрос с тех пор, как они вернулись после неудачной прогулки. Нора молча уставилась в окно, не обращая на него внимания. Взглянув на часы, Дуг увидел, что уже поздно.
— Чем это пахнет из кухни? — спросил он, подходя к ней.
— Овощным супом.
— Я не ел домашний овощной суп с… очень давно, — закончил он.
— Скоро он будет готов, если вы голодны.
К дверям кухни они пошли вместе. Дуг остановился, пропустил Нору, затем неторопливо двинулся вслед за ней. Он следил за ней с момента их возвращения и должен был признать очевидное: хотел он того или не хотел, но эта женщина начала ему нравиться.
Под его изучающим взглядом Нора дрожащей рукой наливала суп в тарелки. Что-то в его глазах тревожило ее, сообщало неловкость всем ее движениям. Больше она не спрашивала об умершем ребенке, но это не означало, что она не думала о нем. Нора даже решила поздно ночью, когда Дуг уснет, позвонить Элиасу Брендону.
Вдруг черпак выскользнул из ее пальцев и ударился о край кастрюли. Дуг успел перехватить его, Нора не пострадала, но отпрянула от его прикосновения, и горячая жидкость обрызгала его больную руку. Белая повязка уберегла его от ожога, но не спасла от неловкости, вызванной происшествием. Реальная угроза ожога не волновала его так, как тревожило прикосновение к нежной женской коже. Это поразило его сильнее, чем кипящий суп.
Когда они сели за стол, Нора едва прикоснулась к еде. Вскоре она извинилась — это было ее единственное слово за обедом — и ушла из кухни. Дуг тоже ел мало, но остался, чтобы вымыть посуду.
Возникшая между ними неловкость подтверждала, что его план вести дело самому, с ее согласия или без него, самый лучший вариант для них обоих. Он всегда предпочитал работать в одиночку. Зачем же ему менять привычки?
5
Голова Дуга металась по подушке. Скелет женщины с пустыми горящими глазницами преследовал его по темному кладбищу. В одной руке скелет держал ремень с блестящей пряжкой, в другой — открытую бритву. Пот струился по его телу, он громко стонал, пока наконец не сел на кровати, уставившись в темноту.
Что-то разбудило его. Узкая полоса света пробивалась из-под двери ванной комнаты. Он прислушался. Звук стал яснее. Он поднялся с постели, подошел к двери и нажал на ручку. Дверь открылась.
Нора смущенно смотрела на него. В руке у нее была бритва. Дуг рванулся к ней.
— Вы глупая, глупая женщина! Что вы делаете?
Она отпрянула назад, избегая его руки.
— Уходите отсюда!
На ней была только ночная рубашка.
Не обращая внимания на ее слова, Дуг схватил ее за кисть руки.