Кренц Джейн Энн
Шрифт:
Глядя, как коридорные выгружают из багажника лимузина комплект дорогих клюшек для гольфа, Лютер предавался приятным фантазиям. Последняя включала в себя их с Грейс на Мауи в медовый месяц, за который заплатил он сам, а не «Джонс и Джонс». В той же фантазии не было и намека на слежку за убийцей, обладающим паранормальными способностями.
Из лимузина вышли мужчина и женщина. Получив по гирлянде из орхидей в качестве приветствия, они прошли за одним из членов персонала отеля к стойке регистрации. Лютер машинально взглянул на их ауры. Мужчина излучал частые зеленые вибрации, свидетельствующие о закипающем раздражении, которое при верной провокации могло вылиться в гнев.
— Она интуитивный талант низкого уровня, — сказала Грейс, не отрываясь от книги. — Возможно, третьего. Достаточно сильный, чтобы выбрать такого же амбициозного, как и она сама, мужа. По ее мнению, это она сделала его таким, какой он сейчас.
— Думаешь, она знает о своем таланте?
— Сомневаюсь. Не на этом уровне. Как и большинство женщин, она скорее всего считает свою интуицию само собой разумеющейся.
— А что насчет мужа?
Грейс перевернула страницу.
— Он злится.
— Ага, это я и сам понял. Наверное, причина в долгом полете и каких-то проблемах, связанных с дорогой. Что-то еще?
— В отношениях главная — жена. Он знает, что она умнее его и что она ему нужна, чтобы подняться по служебной лестнице, но это только еще больше его злит. Исходя из этого, я предположила бы, что у него есть любовница, которая знает, как сделать так, чтобы он чувствовал себя сильным.
— Да ты мастер своего дела.
— Верно. — Она перевернула страницу. — Именно поэтому мистер Джонс послал меня на эту миссию.
— Очень не хочется разрушать твой имидж Джеймса Бонда в юбке, но я не уверен, что эту поездку на Мауи можно назвать миссией.
— А как бы ты это назвал?
— Работа.
— Предпочитаю миссию. Так увлекательнее.
Лютер кивнул:
— Последние двадцать четыре часа прошли очень даже увлекательно, не спорю.
К входу отеля подъехал еще один лимузин. Выгрузили еще больше сумок с клюшками для гольфа и что-то похожее на снаряжение для дайвинга. Лютер заметил, как засуетился персонал. Из машины вышел ухоженный мужчина лет сорока. Сопровождала его привлекательная рыжеволосая женщина того же возраста, которая выглядела так, будто проводила много времени в SPA и дорогих парикмахерских салонах.
— Даю этому браку еще шесть месяцев, — спокойно проговорила Грейс. — У него полноценный кризис среднего возраста, и ему хочется, чтобы красавица жена производила впечатление на его друзей.
— А дети есть?
Грейс около минуты изучала пару.
— Да. Уверена, он объяснит им, что все к лучшему.
— Ты права, — признал Лютер. — Ты хорошо справляешься с этой игрой. Хотя должен заметить, временами это слегка удручает.
— Я предпочитаю думать, что отношусь к этому как реалист.
Лютер взглянул на обложку ее книги. Иллюстрация изображала затененный профиль женщины с пистолетом в руке. Название было не менее зловещим.
— Похоже на криминальное чтиво, — сказал он.
— Остросюжетный роман, — поправила Грейс.
— Что это значит?
— Это значит, что в книге присутствует и романтика, и несколько убийств.
— Тебе нравятся подобные книги?
— Да.
Он улыбнулся:
— Кажется, ты говорила, что не романтик.
— А я и не романтик. — Грейс перевернула еще одну страницу. — Но это не значит, что мне не нравится читать о романтике.
— Как насчет убийств?
— Они раскрываются благодаря талантливому расследованию героя и героини. Это очень радует.
— Знаешь, в действительности мотивы убийств обычно намного проще, чем пишут в книгах, — сказал Лютер. — Кто-то злится, берет первое попавшееся под руку оружие и стреляет в парня, который его разозлил.
— Серьезно? — По виду Грейс нельзя было сказать, что ее очень интересует эта тема.
— К тому же большинство случаев оказываются раскрытыми, потому что кто-то проговорился, а не из-за судебной экспертизы или талантливого расследования.
— Если меня заинтересует реальное полицейское расследование, я почитаю газету, а не книгу, — сказала она.
— А это хорошая идея. Дай мне знать, чем кончится книга.
Грейс снова перевернула страницу.
— Я уже знаю, чем она закончится.
— Ты сначала читаешь финал?
— Я всегда читаю финал прежде, чем начать читать с самого начала.
Лютер бросил на нее озадаченный взгляд:
— Если ты знаешь, чем все закончится, зачем читать книгу?
— Я читаю не ради финала. Я читаю ради истории. — Она посмотрела на вход и увидела остановившееся такси. — Жизнь слишком коротка, чтобы напрасно тратить время на книги с плохим концом.